La traduzione dal giapponese all'inglese la trovate
qui. La mia è la traduzione della traduzione inglese (il mio giapponese non è ancora abbastanza buono).
Umi no Shizumu - Una goccia del mare
Il fiore congelato si disperde
In questa stagione il sogno tanto amato è ancora visibile
Senza curare le ferite aperte della solitudine
il cielo distorto sotto la luna pallida
La luce che scende dall'alto quella ragazza, inghiottita dalle onde
è scomparsa nelle sabbie dell'eternità
Stringendo al petto i ricordi una storia che continua a ripetersi
c'è solo una cosa da desiderare
Tu dovevi essere fortunata/o
non c'è modo di vivere... senza te
tu continui a dormire
Illusioni della neve che si scioglie la promessa di essere abbandonati
ora ora, già non posso più vedere nulla
Come una stella che nasce, declina e muore dove
dove vai così tante volte?
Stringendo al petto i ricordi una storia che continua a ripetersi
c'è solo una cosa da desiderare
Tu dovevi essere fortunata/o
non c'è modo di vivere... senza te
La tragedia che si ripete ora si trasforma in lacrime fredde
anche se voglio solo sapere
perché piangi? perché non ci sei?
rosmarino innocente... dimmi perché
una goccia che non scompare.