Aug 18, 2015 20:55
Как и обещала, готовлю перевод к 200-летию назначения Ришелье премьер-министром Франции - это событие будет иметь место в сентябре. Точнее, у меня получится компиляция из нескольких непереведённых у нас источников. Но уже сейчас хочется кинуть пару зацепивших меня цитат.
Ровно 200 лет назад, в августе 1815 года, не зная о том, какая судьба его ожидает, Ришелье пишет из Франции письмо Ланжерону, где сообщает о своём желании вернуться в Одессу в ноябре и описывает ужасающее положение послевоенной Франции:
"Я не скрою от вас, что вернусь с самым огромным удовольствием; всё, что я увидел здесь, отталкивает меня самым решительным образом. Вы не представляете состояния этой несчастной страны, разграбленной и разрушенной иностранцами и националистами, старающимися превзойти друг друга. Кажется, во Франции не знают, что такое управлять, и ограничиваются эксплуатацией этой страны в качестве людей и денег".
А вот как Варескьель сравнивает характеры Талейрана и Ришелье:
"Понятна ненависть Талейрана к его преемнику. Не существует более различных людей, чем эти двое. Первый элегантно припудренный, надушенный и разукрашенный древний господин из салона «Бычий глаз». Он действует чаще всего интуитивно, выпутывается из трудностей метким словом и блистает в обществе, где культивирует парадоксы. Дворянство Ришелье естественно и инстинктивно. Он долго размышляет, прежде чем принять решение. Он никогда не действует наудачу. Один - хладнокровный человек, другой - сентиментальный, который проживает каждое событие со страстью. Оба не принадлежат ни к одной из партий, но именно потому, что один был со всеми, а другой - ни с кем. Если первый культивирует молчание, то второй говорит в избытке. С одной стороны - искусство использовать людей, пышность и увёртки, с другой - искренность и верность данному слову. Почти всегда выгода интересует одного, крайне редко другого. Одним словом, это сеньор-кот, склонившийся перед сеньором-волком".
Дюк,
история,
французский,
Варескьель,
цитаты,
Франция,
Ришелье,
Талейран,
переводы