Начала я тут на duolingo учить ирландский чуть больше недели назад. Ну, просто так, из любопытства - давно собиралась посмотреть, на что он похож. А то ирландскую музыку слушать все горазды, а язык поучить - другое дело :) И вот знаете, если вдруг вам хочется, чтобы мог взорвался, может на работе скучно или ещё по каким-то причинам мозг киснет -
(
Read more... )
И да, полезная штука - пытаться в повседневности ввернуть какую-нибудь из ирландских фраз. Или составить из знакомых слов и знакомой грамматики, или напрямую - вот когда сын ест яблоко, я иногда про себя говорю (или мужу, ему забавно ирландский слушать) itheann buachaill úll - мальчик ест яблоко, в уроке с фразами она кучу раз повторялась :) Да и вот, делиться изученными забавностями с друзьями-знакомыми помогает для запоминания. Сыр вот читается кош (caise) - прямо как посол Кош в Вавилоне :)))
Но разумеется, я не ожидаю, что после прохождения курса буду свободно говорить на ирландском, см коммент выше. Для меня это в первую очередь игра и более глубокое ознакомление с ирландской культурой. Ну да, что-то кое-как сказать смогу, может что-то в песнях больше понимать буду, но на практике не представляю, где это применимо :) Вот разве что найду источник по танцам на ирландском... :))) Но тут проще и правильнее будет попросить специалиста типа Марины попереводить :)
Про чтение вообще интересная логика. Я с садика учила английский, поэтому скорее всё читала "как в английском", и с ним же и сравнивала. Транслит почти всегда резал мне глаза :) Так что вот сходу сказать, читается ли что-то, как там, сложно. Ну в ирландском некоторые слова иногда как транслит читаются - madra (мадра) - собака. Tá bron orm читается как "та брон орм" - I am sorry (кстати, а в английском о как о читается, oil вот ещё, например)
Reply
Я может когда начну новый язык с нуля на Дуолингво, на сначала английский подобиваю.
Reply
Настоящий стимул читать что-то на другом языке - когда нет иных более доступных вариантов :) Я именно из-за этого долгое время вообще не могла взяться ни за французский, ни за немецкий - в любом диалоге проще на английский перейти, он ближе и роднее :)
Reply
Reply
Reply
И вот это настоящее типа itheann используется не так часто. В твоём примере всё грамматически правильно, но если мальчик ест яблоко прямо сейчас, нужна конструкция с глаголом tá и глагольным именем (а-ля английский Present Continuous). Будет вот так: tá buachaill ag ithe (мальчик ест - вот сейчас). С яблоком подстава, нужен генитив: tá buachaill ag ithe úill. Впрочем, если забудешь генитив, ноу паник, ирландцы тоже его часто забывают :) Дословно на русский это переводится как "есть мальчик у поедания яблока" :)
З.ы: Ну и если вдруг кому что - я ещё немного, но беру учеников по скайпу ;)
И последний З.ы: 7 лошадок - это дословно "семь лошадь" (угу, в единственном! зато с эклипсисом). И не вздумай считать так людей, люди считаются по-другому ;)
Reply
Про 0 вместо á - там скорее что-то среднее, и я вроде слышала больше о, чем а (и образовалась - о, "á" можно читать как "о" :) Буду знать теперь)
Про настоящее да, там и написано, что continuous отличается, просто до него я ещё не дошла :) Но если переводить A boy is eating - ругается и поправляет :) Так что тут всё правильно, просто я ещё в начале пути, а применять уже интересно :) В немецком в этом плане забавно, что и так, и так, одна фраза - Ein Junge isst ein Apfel (я ж немецкий там параллельно гоняю тоже, и с английского, то есть разница времён видна :)) это и вообще ест, и вот именно сейчас ест. Но так-то надо бы an buachaill и der Junge, ибо вот конкретно этот мальчик, но это уже детали :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Про лошадей - видимо у них опечатка в пояснениях, я в уроках лошадей пока не считала :))) И вообще считать пока особо ничего не считала, там до счёта далеко :) Это в пояснениях про леницию и эклипсис было, в части "когда их применять".
Про учеников - круто, но мне ирландский на практике никуда не нужен, это чистое праздное любопытство из интереса :) И для этой цели дуо прекрасно подходит - бесплатный, в любое время, не занимает за раз много времени, да ещё и в игровой форме. Идеально :) Для серьёзных занятий, конечно, не вариант, но я ж играю :) И то по той причине, что планировать время сейчас сложно из-за ребёнка, фиг найдёшь час для вдумчивого занятия языком, разве что когда он спит, да и то может внезапно просыпаться, захотев в туалет или просто так :)
Reply
З.ы: Про уроки - это я just in case. Вдруг кто захочет - можно отсылать всех ко мне ;)
Reply
Reply
Leave a comment