Ас Пен и Тай Пен - что их объединяет

Dec 11, 2021 07:03

Der Begriff Tai-Pan, auch Taipan (chinesisch 大班, Pinyin dàbān, Jyutping daai6baan1) wurde ursprünglich verwendet, um einen ausländischen Unternehmer in China oder Hongkong im neunzehnten und frühen zwanzigsten Jahrhundert zu beschreiben.

In der kantonesischen Umgangssprache wird er jetzt in einem allgemeineren Sinn für Geschäftsleute jeglicher Herkunft verwendet.[1] Seine wörtliche Bedeutung ist „Spitzenklasse“,[2] vergleichbar mit dem englischen Slangbegriff Big Shot.

Der Begriff wurde häufig im unter britischer Herrschaft stehenden Hongkong für Senior Manager und Unternehmer verwendet.

Seine erste aufgezeichnete Verwendung in englischer Sprache ist im Kanton Register, einer englischsprachigen Zeitung, die im 19. Jahrhundert in Kanton veröffentlicht wurde, am 28. Oktober 1834 vorhanden.[3] Historische Schreibvarianten sind taepan (erste Verwendung), typan und Taipan. Außerhalb Chinas gewann der Begriff nach der Veröffentlichung einer Kurzgeschichte von William Somerset Maugham Der Taipan (1922) und dem Roman von James Clavell Tai-Pan (1966) an Bedeutung.

Термин Тай-Пан, также Тайпан (кит. 大班, Pinyin dàbān, Jyutping daai6baan1) первоначально использовался для описания иностранного предпринимателя в Китае или Гонконге в девятнадцатом и начале двадцатого веков.

В сленге кантонского диалекта он теперь используется в более широком смысле для деловых людей любого происхождения. Его буквальное значение - «высший класс», что сопоставимо с английским сленговым термином «большая шишка».

Этот термин часто использовался для старших менеджеров и предпринимателей в Гонконге, управляемом Великобританией.

Его первое зарегистрированное использование на английском языке было в Canton Register, англоязычной газете, издававшейся в Кантоне в 19 веке 28 октября 1834 года.

Исторические варианты написания - тэпан (первое употребление), типан и тайпан. За пределами Китая этот термин получил известность после публикации рассказа Уильяма Сомерсета Моэма «Тайпан» (1922) и романа Джеймса Клавелла Тай-Пана (1966).



Тайпан - пираты!

Игра из истории опиумной войны.

Название романа отсылает к специфическому значению слова кит. 大班, пиньинь dàbān, палл.

дабань - дословно «директор, управляющий делами», на местном диалекте тай-пэн[en]): в Гонконге это титул, прилагаемый только к главе крупной иностранной торговой фирмы, ведущей дела на острове или на китайском побережье.

Действие разворачивается в Южном Китае в 1841 году, во время Первой опиумной войны.




И далее мы придём к

Динáстия Брагáнса (или Брагáнца, порт. Bragança) - королевский род, правивший в Португалии в 1640-1853 и Бразилии в 1822-1889. Боковая ветвь Ависского дома и, следовательно, французской королевской династии Капетингов. Происходит от герцогов де Браганса XVI-XVII вв.

Но и это ещё не все, потому что

Тайпан - из семейства Аспиды - кобра коричнево цвета. Хотя как помнится это и пчела.

Коричневые жрецы, что и требовалось доказать.

Что такое ТАЙ?

Географическое название Тайвань появилось в международном обиходе примерно в XVII веке, когда власть над островом захватили голландцы и испанцы. Существуют две версии происхождения слова «Тайвань».

Согласно одной из них, неподалеку от первого голландского поселения, форта Зеландия, находилось поселение аборигенов племени Сирайя. На их языке это место называлось Тайоан. Позднее китайские колонисты изменили название на свой манер - «Да юань», что означает «Большой круг».

В ранних латинских записях этого слова, сделанных голландцами, присутствуют оба варианта транскрипции - как Taioan, так и Dayuan, - а также другие варианты. Постепенно название этой наиболее освоенной местности стало применяться к острову в целом и превратилось в современный топоним Taiwan.

Вторая версия пересекается с предыдущей. В древности и средние века в Китае остров имел несколько вариантов названия. Но топоним «Тайвань» возобладал в китайских источниках с конца XVII века. На острове имелась удобная для кораблей бухта с песчаной отмелью.

По-китайски тай - «платформа, плоское возвышение», а вань - «залив». «Платформой над заливом», вероятно, именовалась та самая песчаная коса.

Игра в напёрстки, Следствие ведёт агент 515, информационная война, Следы ведут в Кобург, разбор слов, Португалия, Савойскиe, имя

Previous post Next post
Up