ЖУК - ловкий человек, плут.
Почему ЖУКОВУ дали такой всевдоним?
Он был потомком КОБЛЕ и Мордвинова-англомана
«Когда Мордвинов получил за заслуги Байдарскую долину, ему дан был выбор, и он, конечно, выбрал самую лучшую местность -
крупнейший в Крыму заказник «Байдарский». В административном отношении находится в Балаклавском районе, на юго-востоке территории, подчинённой горсовету Севастополя.
Названа по старому названию села Орлиного - Байдары.
Жена с 1784 года Генриетта Александровна Коблей (Cobley; 1764-1843), дочь английского консула в Ливорно; один из её братьев стал даже одесским градоначальником. Мордвиновы жили широко и открыто в кругу таких знакомых, как Сперанский и Шишков.
Коблей Фома Александрович (Thomas Cobley) (1761-1833) - генерал-лейтенант (9 февраля 1819 года).
Родился в 1761 году в графстве Девоншир (Devonshire, England), рано осиротел и воспитывался в Ливорно (Livorno) под наблюдением мужа своей старшей сестры, британского посланника Партриджа (British ambassador Partridge), в 1783 году его младшая сестра Генриетта (Henriette Cobley) (1764-1843) вышла замуж за капитана 1-го ранга Николая Семёновича Мордвинова (1754-1845) и уехала в Россию, Томас последовал за сестрой и был принят камергером ко двору последнего польского короля Станислава-Августа Понятовского (Stanislaw August Poniatowski) (1732-1798).
25 июня 1788 года поступил на российскую военную службу с чином капитана, принял российское гражданство и имя Фома Александрович, 9 ноября 1788 года - секунд-майор Причерноморского Николаевского гренадёрского полка, участвовал в русско-турецкой войне 1787-1791 годов, сражался на кораблях гребной флотилии в Буго-Днепровском лимане,
под командой адмирала Мордвинова отличился при штурме крепости Очаков, после чего назначен адьютантом командира Бугского егерского корпуса, генерал-майора Михаила Илларионовича Кутузова (1747-1813) в Молдавской армии, в 1789 году сражался при Каушанах, участвовал в штурмах Аккермана и Бендер, в 1790 году отличился при осаде и штурме Измаила, где был контужен в шею, участвовал в сражениях 4 июня 1791 года под Бабадагом и 28 июня 1791 года при Мачине.
В 1792 году за отличную службу пожалован от казны 12 десятин земли в долине балки Малый Цариголец на левом берегу Тилигульского лимана, в 1793 году переведён в Смоленский драгунский полк с производством в премьер-майоры, 29 января 1794 года - подполковник, в 1795 году служил в Сумском легкоконном полку, 8 апреля 1796 года определён в Таврический конно-егерский полк, 10 января 1798 года - полковник, 8 января 1799 года - генерал-майор,
шеф Царицынского гарнизонного полка, 9 марта 1799 года - военный комендант Царицына, 8 июня того же года вышел в отставку.
27 декабря 1801 года возвратился к активной службе с назначением шефом Ладожского мушкетёрского полка и военным комендантом Одессы, 22 февраля 1811 года освобождён от обязанностей шефа Ладожского полка, в 1812 году особо отличился энергичными мерами при ликвидации эпидемии чумы в Херсонской губернии, 26 сентября 1814 года сменил герцога Эммануила Осиповича де Ришелье (Armand-Emmanuel-Sophie-Septemanie de Vignerot du Plessis, Duc de Richelieu) (1766-1822) на посту градоначальника Одессы, 31 декабря 1815 года передал пономочия градоначальника графу Александру Фёдоровичу Ланжерону (Alexandre-Louis Andrault de Langeron) (1763-1831) и 8 февраля 1819 года вышел в отставку «по болезни» с производством в генерал-лейтенанты, мундиром и пенсионом.
Был женат на Елизавете Ивановне Цыплетевой, от которой имел троих детей:
Антон, Клавдия (1801-1844) и Аполлон (1811- )."
*
Царицын уже появился!
****
«О начале города Тамбова и происходящих в нём достопямятных событиях».
1. В этой версии утверждалось, что название города-крепости было заимствовано у названия небольшой мордовской деревушки Тонбов, располагавшейся на том месте, где планировалось изначально заложить крепость. И хотя окончательно место для воздвижения крепости выбрали в паре десятков километров от деревни Тонбов, название города осталось прежним.
2. название города могло возникнуть от слова томбо, в языке древних финских племён[каких?], живших в этих местах, означавшего сосновый пень.!!!
3. версия о происхождении названия от слова «тамбо», что в переводе с мордовско-мокшанского диалекта означало омут.
4. слово «тамбака» означавшее топкий берег. Любое из этих слов могло быть принято для основы слова «Тамбов».
5. Согласно одной из многочисленных топонимических легенд, раньше на месте современного Тамбова орудовал жестокий разбойник по имени Бов. Путники завидя его в страхе разбегались и показывали в ту сторону - «Там Бов!». Так за местностью и закрепилось название Тамбов.
6. Один из первых тамбовских краеведов, председатель тамбовской учёной архивной комиссии И. И. Дубасов в конце XIX века выдвигал народную этимологию названия города
Тамбов от словосочетания «там был бой», приводя в качестве аргумента неспокойный, зачастую кровопролитный характер жизни первых тамбовских поселенцев.
7. Согласно другой народной этимологии, после своих многочисленных и безуспешных набегов на крепость кочевники отходя от её стен говорили: «Там Бог!». Со временем это словосочетание трансформировалось в нынешнее слово «Тамбов».
******
Мордвинов по матери родня: Ушаков, Апраксина. Вместе с Меншиковым и Толстым поддерживал жену Петра Великого во время переворота 1725
Уса́дьба Мордви́новых - бывшая усадьба на Петергофской дороге под Санкт-Петербургом, в 1822-1917 годах принадлежавшая графскому роду Мордвиновых. С востока к усадьбе прилегает исторический район Мордвиновка (Ораниенбаумская колония), возникший в 1812 году в результате переселения сюда четырёх немецких семей.
ЖУК и ТАМБОВ:
*
жук - beetle, bug, dor, dorr
beetle - трамбовка - rammer, tamper, beetle, stamp, pavior, paviour
*
кувалда - sledgehammer, maul, sledge, beetle, about-sledge
нависший - imminent, beetling, threatening, beetle, low-browed
выступающий - projecting, prominent, salient, outstanding, protrusive, beetle
дробить - fraction, crush, divide, kibble!!!, granulate, beetle
трамбовать - tamp, ram, puddle, beetle, roll
разминать - mash, warm up, pommel, malaxate, beetle
выдаваться - stand out, protrude, project, bulge, jut, beetle
Жук - tamper - подделывать, искажать...
zhu k - кит. - мастер-контроль...
Жук - tamper - TAMPeR - TAMБoв - KIBBLE!!! = KOBLE!
*****
"- Кто вы)))
- Жжжук, Жжжжук - ДЖЕНТЕЛЬМЕН!"
Click to view
Дюймовочка и Жук