В порядке здоровой конкуренции Мирославу Немирову (
nemiroff ), затеявшему в своем журнале воспоминания о рок-музыке 70-х и экстремальных приключениях ее фанов в СССР...
Балансу ради, от диско-гламура, гедонистического угару и сплошной декадентщины
"Studio 54" обратимся ныне к славной и любимой многими группе
Nazareth ...
(
Read more... )
Comments 10
По-немецки, кстати, примерно так же - Катценъяммер, кошачья шерсть.
Reply
a hair of the dog (that bit one) - порция спиртного для того, чтобы опохмелиться (см. hair I)
to take a hair of the dog that bit one - а) опохмелиться; б) @ клин клином вышибать (см. hair I)
to comb the mats out of a dog's hair - вычёсывать у собаки комки свалявшейся шерсти (см. mat1 I)
Reply
Reply
Замечу, что словарь Мультилекс (его-то я и процитировал) - источник более авторитетный, чем Гоблин.
Reply
Reply
а потом мы их быстро забыли
и это... хорошо
потому как есть реальные герои :)
Reply
Именно в эти годы 1975-76 я впервые услышал Nazareth в Шепетовке.
Reply
Был в 2004 и в 2005 годах на их концертах, получил офигительное удовольствие.
Аффтар, пеши ишшо ;)
Reply
Leave a comment