ребус и еррор -2 или Человек, Который Убил Франклина

Oct 28, 2009 13:41

Интерес к загадочной и трагической судьбе экспедиции сэра Джона Франклина, уже несколько затухавший, подогрел в начале 80-х годов прошлого века канадский антрополог Оуэн Битти. Во время раскопок на острове Короля Уильяма он обнаружил останки одного из членов экспедиции. При анализе останков в лаборатории обнаружился удивительный феномен. Содержание ( Read more... )

ребус и еррор

Leave a comment

timur0 October 28 2009, 12:54:30 UTC
что такое "нитрат соды"?

Reply

timur0 October 28 2009, 13:00:28 UTC
а, кажется, догадался! да здравствуют программы-переводчики!

Reply

labas October 28 2009, 13:04:51 UTC
На физтехе всегда предлагали преподавать химию на английском, чтобы совместить бесполезное с неприятным. Вот мне и удалось блеснуть :)
А перевожу я сам, без программы. Просто, голова иногда не включается в процесс перевода руками.

Reply

labas October 28 2009, 13:00:44 UTC
пардон, ашипка перевода
читать: азотнокислый натрий

Reply

(The comment has been removed)

labas October 28 2009, 13:06:31 UTC
а muriate of lime это хлористый кальций?

Reply

(The comment has been removed)

labas October 28 2009, 13:08:28 UTC
спасибо!

Reply

bv October 28 2009, 13:59:16 UTC
Прямо так в кристаллах и грел? Или в водном растворе?
Кстати.
Студентка-практикантка входила в класс несмело.

Reply

labas October 28 2009, 14:03:38 UTC
Вам, химикам, не угодишь. Ну пусть будет в растворе.
Студентку я читал. Она полагается на Кукмана, который на Голднера вешает разных собак.
В том, что там на самом деле было с этими консервами, черт ногу сломит.

Reply

kouzdra November 3 2009, 19:47:26 UTC
читать: азотнокислый натрий

Скорее уж "натриевая селитра", если пытаться сохранить старинный стиль.

Reply

labas November 4 2009, 08:46:46 UTC
Эта запись поставила рекорд по числу химических правок! :)

Reply


Leave a comment

Up