ruso-espanol

Oct 13, 2008 13:49

это надо записать обязательно!

в последнее время в нашей семье появилась толи новая игра, то ли еще что...
но уже превращается в эпидемию...
я бы это назвала "словотворчество"...

начнем с того, что мой муж довольно легко запоминает русские слова, но осилить как они там склоняются и как образуется множественное число-- это он пас...
посему он просто берет русское и слово и создает из него множ. число по испанской схеме....
в результате в обиходе появляются такие перлы, как "лас ногас" (ноги) и "домикс" (домики)...
причем эти полурусские слова вставляются в обычное испанское предложение...
со стороны нас понять скоро станет абсолютно невозможно...
потому что ко мне эти его шедевры привязываются оч быстро и я тоже начинаю говорить на этом странном языке...
далее...
он почему-то нежно полюбил русские суффиксы-- и прилепляет их к испанским словам...
отсюда рождаются такие варианты как "болсочка" (от исп bolso= сумка), "агвачка" (от исп agua - вода)
или...
подъезжаем к станции, перед нашими глазами море и поезд... (поезд по испански "трен")
я протяжно произношу: "морюшко!"
"тренушко!"- протяжно вторит он....

но самым главным сокровищем стало рожденное им незнамо как слово "камятник"...
даже щас, когда его пишу, начинают ржать как конь...
слово "камятник" оно, на мой взгляд, абсолютно прекрасно...
в его понимании это должно было означать "камень"...
ну например: "этот хлеб уже просто как камятник!"

но посовещавшись коллективно, мы решили, что камятник это все же лучше подходит к "памятнику из камня", ну то есть к руинам...
вот в террагоне там полным полно этих самых камятников, да и в риме тоже пруд пруди....

idioma

Previous post Next post
Up