Translation/Traduction

Feb 03, 2011 19:16

I haven't done this in quite a while, so I decided to translate this drabble by Alisanne : Pride and Other Delusions. It's so very funny and I liked the couples in this fic :)

Donc voici une petite trad. Cliquez sur le lien et vous trouverez l'original en anglais.


--Tu as une sacrée nichée, remarqua Pansy.

Drago sourit avec fierté en regardant ses quatre enfants gambader dans le jardin.

--Oui, qui aurait cru que nous serions aussi … féconds ?

Pansy leva les yeux au ciel.

--Moi, en fait. Ton époux ne fait rien à moitié.

Drago rit doucement.

-- Ta compagne non plus.

Elle secoua la tête.

--Je n’aurais jamais cru dire ça, mais le mariage nous va bien.

Drago leva un sourcil et lança un regard vers l’endroit où leurs époux discutaient et riaient ensemble.

-- De quoi penses-tu qu’ils sont en train de parler ?

Pansy haussa les épaules.

-- Ce sont des Griffondors. Qui sait ?

--Au moins, les enfants sont des Serpentards, dit Drago, sûr de lui.

@@@@

De l’autre côté de la pelouse, Harry et Ginny discutaient.

-- A ton avis, de quoi parlent ces deux-là ? demanda Ginny.

-- Ce sont des Serpantard, dit Harry en souriant. Ils sont probablement en train de comploter pour conquérir le monde.

--Tant que ce ne sont que des paroles en l’air, dit Ginny en riant. Je détesterais te voir anéantir ma femme.

--Et je suis plutôt attaché à Drago, répondit Harry d’un ton modéré. Je pense que les enfant vont le garder trop occupé pour comploter quoi que soit de trop affreux.

--Espérons, répondit Ginny en souriant largement. En parlant de ça, je pense que vous élevez une troupe de lions, avec ces quatre-là.

-- Chut ! dit Harry en faisant un clin d’œil. Drago pense qu’ils seront des serpents.

Ginny grogna.

--Il se fait des idées.

Harry haussa les épaules.

--Ça l’empêche de faire des bêtises.

Laissez-moi un commentaire si vous voyez une faute de frappe, ou pour toute autre raison!

translation/traduction, harry potter, pg, h/d

Previous post Next post
Up