В Гонконге и на Гонконге.

Feb 02, 2014 20:17

Гонконг, конечно, Азия западного образца. Состоит из острова Гонконг, который исторически был рыбацкой деревней на британской территории; полуострова Коулун, который китайцы сдали британцам в аренду на 99 лет и получили обратно в 1997 году; примыкающих к Коулуну на континенте так называемых Новых Территорий, а также ряда мелких и не очень островов ( Read more... )

long way round, hong kong

Leave a comment

plushevii_zaits February 3 2014, 12:38:11 UTC
А что там за упражнения в китайских месяцах? У них же месяца обычными числительными обозначаются, названий у месяцев нет.

Reply

la_dy_ashley February 3 2014, 12:45:11 UTC
Вот видите, это кто умный - тот знает, что у китайцев месяцы по номерам. А кто не знает, тот вычисляет на ходу, что январь - это одна черточка, февраль - две, март - три. И что октябрь - это крестик, ноябрь - крестик плюс один, декабрь - крестик плюс два :) И нам это очень забавно показалось, мы не в курсе были про их обозначения.
А с апреля по сентябрь - у них неведомая фигня.

Reply

plushevii_zaits February 3 2014, 12:55:18 UTC
А знаете, ещё у них шикарная система есть обозначения чисел жестами на пальцах. Я бы сказал, непревзойдённая просто по красоте и удобству!

Reply

la_dy_ashley February 3 2014, 13:00:39 UTC
А рассказать и показать? :)

Reply

plushevii_zaits February 3 2014, 13:25:17 UTC
Вот например http://rybinzone.livejournal.com/3491.html
У них же нету до сих пор единого общепонятного языка в стране, поэтому для нужд торговли выработался такой вот глухонемой лингва-франка подвид, который кстати в силе для всего ЮВА региона.
Вообще я уверен это надо вживую смотреть, как люди торгуются на пальцах!
Нам просто преподавательница показывала, то есть например, как сказать 20 - два раза ударить указательными пальцами друг о друга скрещенными под прямым углом:)

Reply

la_dy_ashley February 3 2014, 13:46:19 UTC
Прикольно, спасибо :) 6-10 вообще не догадаешься! Ну, 10 догадаешься, если знать, как выглядит иероглиф.
Интересно, кантонские числа на слух тоже совсем кривые? Мы долго прислушивались к объявлениям в метро, они же на двух китайских там - искали сходства и различия. Некоторые очень похожи, а некоторые вообще ничего общего... И поди разбери, там слова другие, или просто на одном говорят "пожалуйста", а на другом "будьте любезны", а по сути все похоже и понимабельно...

А вы прям вот хорошо на китайском говорите?

Reply

plushevii_zaits February 3 2014, 14:17:53 UTC
А так и есть, когда число больше 5, там логика и заключается в имитации написания соответствующего иероглифа, так что теоретически всегда возможно догадаться при большом желании:)

Не думаю, что разговариваю на китайском я, к примеру, лучше вас:)
Это не мой язык совсем, я вообще не понимаю как с этими тональными языками можно управиться... аццкая вещь.

Ну, как говорят, диалекты отличаются очень и очень сильно, то есть там даже фонетический строй по своему составу разный. Китайцам из разных провинций в Москве проще на русском понимать друг друга.

Reply

la_dy_ashley February 3 2014, 18:50:00 UTC
Имитировать за пленкой это вполне себе можно (мы постоянно передразнивали в метро объявления, очень удобно: кратко и сразу по-английски повторяют, так что не совсем попугайничаешь - туземное население на белых обезьян смотрело как на шизанутых, конечно:) Но в потоке связной речи... ох... Меня китайцы мои в Штатах чему-то учили, я вроде повторяла прилежно и успешно. Но там надо, конечно, погружаться капитально.

Хотя скажу жутко самоуверенную вещь: по вывескам нахвататься очень даже можно. Опять же, в метро: все дублируется на человеческий английский, короткие фразы. Что-то понятно путем сравнения одинаковых иероглифов, что-то потом можно выявить путем зрительного сходства. Например, "дверь" очень понятна интуитивно: 門. "Большой" 大 стал понятен быстрее всего, он везде ( ... )

Reply

plushevii_zaits February 3 2014, 19:52:58 UTC
Понятно, что чему-то как-то научиться можно, просто бывают ещё всякие моменты... ньюансы личностного плана. Я не знаю, как это точно выразить, но с языком должна быть психологическая совместимость, как-то так. Ну, у меня вот, например, обычно хорошо промодулированная речь, то есть я интонацией очень активно пользуюсь, чтоб выразить точнее и доходчивее мысль. И мне без этого "инструментария" будет ужасно не комфортно. Обозначать тональностью различные лексические единицы вместо привычной экспрессии? Да это как, я не знаю... писать левой ногой:)

А что до иероглифов, я тоже думаю, что пару сотен самых основных конечно не составит выучить особого труда, вопрос много ли это даст в итоге? И опять, ещё там жуткая полисемантика, что тоже не бесить не может:)

Reply

la_dy_ashley February 4 2014, 05:58:31 UTC
Я просто присматриваюсь к китайскому, мне пора бы уж новый язык садиться осваивать ( ... )

Reply


Leave a comment

Up