Часть ЧЕТЫРНАДЦАТУЮ см
http://l-ma-bulgakov.livejournal.com/4548.html =============================================
Часть ПЯТНАДЦАТАЯ
"
[40]
http://vivovoco.rsl.ru/VV/JOURNAL/VRAN/GINZBURG.HTM [41]
http://gazetangn.narod.ru/archive/ngn0309/god.html [42]
Чудакова М. Жизнеописание М. А. Булгакова. М., 1988, с. 406.
[43]
См. Лосев В. Комментарии // Булгаков М. Великий Канцлер. Князь тьмы. М., 2000, с. 508. (со ссылкой на И. Кузякину).
[44]
Яновская Л. М. Творческий путь Михаила Булгакова. М., 1983, с. 316.
[45]
Мудрый епископ в романе Клиффорда Саймака говорит, что «Вера - весьма разумное основание для поступка» (Клиффорд Саймак. Паломничество в волшебство // Клиффорд Саймак. Паломничество в волшебство. Братство талисмана. М., 2002, с. 89).
[46]
Ср.: «добрые люди изуродовали его»…
[47]
Так в первой же редакции, называвшейся «Копыто инженера» (1928 г.). См. Копыто инженера (1929-1930) // Булгаков М. Великий Канцлер. Князь тьмы. М., 2000, с. 54.
[48]
Чудакова М. Жизнеописание М. А. Булгакова. М., 1988, с. 395.
[49]
Копыто инженера (1929-1930) // Булгаков М. Великий Канцлер. Князь тьмы. М., 2000, с. 54.
[50]
Князь тьмы // Неизвестный Булгаков. М., 1993, с. 20. Симпатия Берлиоза к Воланду смягчена в окончательном тексте: «иностранец Берлиозу скорее понравился, то есть не то чтобы понравился, а... как бы выразиться... заинтересовал, что ли». В фильме В. Бортко именно в журнал Берлиоза и приносит свой роман Мастер. В этом случае, правда, непонятно, почему Берлиоз не узнал текст романа при зачитывании его Воландом. Но если и в самом деле Берлиоз и есть редактор издания, в которое Мастер отнес рукопись, а издание это носило гордое имя «Богоборец», то, значит, Мастер понимал, что созданное им произведение является воинственно-атеистическим, антихристианским.
[51]
Чудакова М. О. Опыт реконструкции текста М.А. Булгакова // Памятники культуры. Новые открытия. М., 1977, с. 95.
[52]
Чудакова М. О. Опыт реконструкции текста М.А. Булгакова // Памятники культуры. Новые открытия. М., 1977, с. 98.
[53]
Копыто инженера (1929-1930) // Булгаков М. Великий Канцлер. Князь тьмы. М., 2000, с. 56-57.
[54]
Лепахин В. Иконное и иконическое в романе «Мастер и Маргарита» // Вестник Русского Христианского Движения. Париж, 1991, № 1 (161), с. 178.
[55]
В фельетоне Булгакова «Москва 20-х годов» есть следующая сцена: «В лето от рождества Христова... (в соседней комнате слышен комсомольский голос: „Не было его!!“). Ну, было или не было...".
[56]
Булгаков следил за публикациями этого предельно разнузданного атеистического «мастера», кое-что вырезал из газет и даже собрал в небольшую специальную папку (см. Чудакова М. Жизнеописание М. А. Булгакова. М., 1988, с.386).
[57]
Робертсон А. Происхождение христианства. М., 1956, с. 133.
[58]
Краткое изложение Евангелия // Евангелие Толстого. Избранные религиозно-философские произведения Л. Н. Толстого. М., 1992, с. 11.
[59]
Князь тьмы // Неизвестный Булгаков. М., 1993, с. 29.
[60]
Эти чеканные слова произносит Король Артур (Шон О’Коннори) в фильме «Первый рыцарь».
[61]
Князь тьмы // Неизвестный Булгаков. М., 1993, с. 35.
[62]
Вторая редакция. Цит. по: Чудакова М. Жизнеописание М. А. Булгакова. М., 1988, с. 419.
[63]
Копыто инженера (1929-1930) // Булгаков М. Великий Канцлер. Князь тьмы. М., 2000, с. 39.
[64]
Оттого и пришлось Николаю Бурляеву, игравшему Иешуа как Иисуса, править булгаковский текст:
«Кириллова:
- Можно ли всерьез воспринимать слова Андрея Кураева, который считает, что в какой-то степени неверная трактовка романа может сделать его неким псевдо-Евангелием?
Бурляев:
- Я думаю, что в этом есть доля истины. Все зависит от трактовки, потому что, если бы я не изменил антиевангельские моменты в тексте Иешуа Га-Ноцри, то все звучало бы по-иному. Я пытался приблизить, насколько мог, данные мне сцены к истине» (Радио России. Окно в кино. Новая экранизация «Мастера и Маргариты». 25.12.2005
http://www.radiorus.ru/news.html?rid=1104&date=22-12-2005&id=147596).
[65]
Князь тьмы // Неизвестный Булгаков. М., 1993, с. 99.
[66]
Князь тьмы // Неизвестный Булгаков. М., 1993, с. 99.
[67]
Чудакова М. О. Опыт реконструкции текста М.А. Булгакова // Памятники культуры. Новые открытия. М., 1977, с. 96.
[68]
Неизвестный Булгаков. М., 1993, с. 409.
[69]
Неизвестный Булгаков. М., 1993, с. 408.
[70]
св. Иоанн Златоуст. Толкование на Евангелие от Матфея. 41,3 // Творения. т. 7. ч.1. Спб., 1901, сс. 440-441.
[71]
На заметку учителям: словосочетание «голову морочить» может иметь семинарское происхождение. Оно не от славянского «мрака», а от греческого «морос» - глупость. Семинаристы заставили греческое слово жить по законам русского глагола. «Ну, ты сморозил!» = «Ну и глупость ты сказал!».
[72]
Русская литература ХХ века. 11 класс. Учебник. Под ред. В. В. Агеносова. Ч.1. М., 2002, с. 475.
[73]
«Всякая религия состоит в том, что мы смотрим на Бога как на достойного всеобщего почитания законодателя всех наших обязанностей» (Кант И. Религия в пределах только разума // Кант И. Трактаты и письма. М., 1980, с. 173)
[74]
Кант И. Собрание сочинений. Т. 4. М.,с. 523.
[75]
“Копыто инженера” - название черновиков 1928 - 1929 гг..
[76]
Чудакова М. О. Опыт реконструкции текста М.А. Булгакова // Памятники культуры. Новые открытия. М., 1977, с. 94.
[77]
См. Ильин В. Н. Мастер и Маргарита [Рецензия] // Вестник РСХД. № 4, Париж, 1967; Белый Анат. О «Мастере и Маргарите» // Вестник РХД. №112-113. Париж, 1974; Е. М. Три сновидения Ивана // Вестник РХД. № 119, Париж, 1976; К. О главном герое романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Вестник РХД. № 146. Париж, 1986; Лепахин В. Иконное и иконическое в романе «Мастер и Маргарита» // Вестник РХД. № 161, Париж, 1991. Кроме того, исключительно положительное предисловие к парижскому изаднию романа в 1967 году написал архиепископ Сан-Францисский Иоанн (Шаховской). Републикация: Метафизический реализм («Мастер и Маргарита») // архиеп. Иоанн Сан-Францисский. Избранное. Петрозаводск, 1992.
[78]
см. Соколов Б. Булгаков. Энциклопедия. М., 2003, с. 31.
[79]
см. Соколов Б. Булгаков. Энциклопедия. М., 2003, с. 324.
[80]
Свящ. Андрей Дерягин. «Мастер и Маргарита»: опыт прочтения.
http://www.wco.ru/biblio/books/ader1/Main.htm?mos [81]
См. Чудакова М. Жизнеописание М. А. Булгакова. М., 1988, с.484. Подробнее - на сс. 499-500.
[82]
Чудакова М. Жизнеописание М. А. Булгакова. М., 1988, сс. 511 и 539.
[83]
Чудакова М. О. Памяти Елены Сергеевны Булгаковой. Архив М. А. Булгакова. Материалы для творческой биографии писателя // Записки Отдела рукописей Государственной Библиотеки им. В. И. Ленина. Вып.37, 1976, с. 111.
[84]
См. свящ. Димитрий Юревич. Пророчества о Христе в рукописях Мертвого моря. Спб., 2004, с. 198.
[85]
Еще одна часть романа о Пилате вводится как сон Ивана Бездомного. Но тут уж точно Мастер не при чем: в «Мастере и Маргарите» влыдыкой снов, то есть владыкой лунных ночей оказывается именно Воланд.
[86]
«О, как я угадал! О, как я все угадал!», - говорит Мастер в больнице Ивану Бездомному после того, как тот пересказал ему воландовское повествование о Пилате.
[87]
Копыто инженера (1929-1930) // Булгаков М. Великий Канцлер. Князь тьмы. М., 2000, с. 54.
[88]
см. Жирмунский В. М. История легенды о Фаусте // Легенда о докторе Фаусте. М., 1978, с. 266). Научные, нелегендарные сведения о папе Сильвестре см.: Гайденко В. П. Герберт Аврилакский // Новая философская энциклопедия. т.1. с. 507; Жильсон Э. Философия в средние века. М., 2004, сс. 172-173; Шишков А. М. Средневековая интеллектуальная культура. М., 2003, сс. 44-53. В последнем издании читаем, что папа Сильвестр 2 считал себя последним папой - ибо ожидал в 1000 году завершения мировой истории (с. 46).
[89]
Вспомним 100 000 рублей, «случайно» выигранных Мастером в лотерею - сумма, которая позволила ему уйти с советской работы и начать писать свой роман.
[90]
свят. Иоанн Златоуст. Восемь слов на книгу Бытия. Слово второе. Творения. т.4, с. 15.
[91]
преп. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. Спб., 1894, с. 49.
[92]
преп. Ефрем Сирин. Толкование на книгу Бытия. // Творения. Троице-Сергиева Лавра, 1901, ч. 6, с. 234.
[93]
«Если есть стадо - есть и пастух. Если есть тело - должен быть дух», - почувствовал эту логику Виктор Цой.
[94]
цит. по: Вышеславцев Б.П. Вечное в русской философии. Нью-Йорк, 1955, c. 233.
[95]
преп. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. Спб., 1894, с. 46.
[96]
И это не случайность. «В редакции романа 1934-1936 годов глава с повествованием о событиях в клинике не только имела тот же тринадцатый номер (хотя количество глав было иным), но и название было более „инфернальное“ - „Полночное явление“... Только визитер был другой - сатана Воланд (он же в первых редакциях романа - Мастер) собственной персоной, да еще с черным пуделем» (А. Барков. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: альтернативное прочтение.
http://m-bulgakov.narod.ru/master-94-1.htm#b3-1). Напомню, что на балу у сатаны Маргарита получает «панагию» с изображением черного пуделя. О том, что Мефистофель является Фаусту в виде черного пуделя, напоминать, полагаю, излишне.
[97]
«Я утратил бывшую у меня способность описывать что-нибудь», - признавался Мастер в черновиках булгаковского романа (Князь тьмы // Неизвестный Булгаков. М., 1993, с. 98).
[98]
Цит. по: Фроянов И. Я. Начало христианства на Руси. Ижевск, 2003, с. 173.
[99]
Peirat N. Histoire des Albigeois. Les Albigeois et l’inquisition. Paris. 1870, t. 2, p. 860.
"
===============
Часть ШЕСТНАДЦАТУЮ см
http://l-ma-bulgakov.livejournal.com/5019.html