Aug 02, 2015 12:52
Заполучила через буккроссинг и читаю "Воспоминания" С.Д.Сазонова (репринтное издание, оригинал издан в Париже в 1927 году).
Какое-то умиротворяющее действие на меня оказывает это чтение.То ли старая орфография так действует - или уж не знаю что.
Воспоминания опубликованы в десятилетие, когда кто-то из участников событий еще жив - и поэтому пестрят фразами типа "один молодой дипломат, впоследствии очень известный".
Или же говорится о том, что некоторые шуточки императора Вильгельма автору не понравились - и ни одного примера (то ли осталось от них только общее впечатление, то ли дипломатическая осторожность).
Но при этом - абсолютно прямым текстом описаны сделки по "обмену территориями" (признание Германией прав Франции на Марокко в обмен на территории в Центральной Африке), раздел Персии на российскую и британскую зоны влияния и т.п. Причем риторика "все во имя мира" только зарождается - и подразумевает мир в основном в Европе.
Что ни говори, а тогдашние империалисты были куда честнее нынешних.
чужое слово,
история,
за политику