Трудности перевода :)

May 22, 2011 23:59

Только сейчас осознал как именно переводят мат из американских итальянских да и любых других фильмов. На пример вот так:
Дерьмо ! - Господи   !
О-о-о дерьмо ! - о Господи  !
Идиото ! Импотенто ! критино ! - пошол вон обманщик !
аи фак ю мэн ! аи фак ю ! - ты у меня за всё заплатишь.
И тому подобное.
:)

В результате на пример Брэд Пыт всегда получается каким-то, ну очень набожным чюдаком  :)
Previous post Next post
Up