Uwaa... Online RPG's are bad for the brain. And my computer processer. D; The game was lagging so much but I still played; I got too caught up in doing menial quests. I feel like I'm the only one who finds the game addictive, it's not even that good, IMO. (Luna Online by gPotato, in case you're wondering. xD)
Anyway.
I should be more attentive to what the posts say. xD No problem. :3 We're leaving in about an hour to go to the Buffet for mothers day, so I really don't want to start it yet (you'd be surprised to find out how long it takes to type up a feasable translation; an hour and a half when I translated the Wolfram&Gwendal&Yozak one. I think that was from the OVA's if I'm not mistaken...), but I'll do my best to have at least one of them out tonight.
The rest will definately follow tomorrow, either after school or during depending on what we're doing in computers (except LJ and proxy sites are blocked there so... yeah, after school.).
Ah, and a little late to tell you this, but I'm not a professional translator; there may be some lines I can't translate well, or I just can't catch a word (that doesn't happen too often, though). That still okay with you? xD
That's okay ^^ I think we're in different time zones anyway? So it really really doesn't matter when you'll have them out, I'll probably only be able to read it tomorrow ... I think that just the fact that you want to do this is amazing! And I am so grateful!
I totally understand too, typing out a translation does take a lot of time ... I have tried translating things before (not from Japanese though) and I know it isn't easy, plus it always take longer than you'd expect xD I'm really not asking you to make a perfect translation or anything ^^ I'd be happy with anything you can do, even if it is just a little part ...
Anyway.
I should be more attentive to what the posts say. xD No problem. :3 We're leaving in about an hour to go to the Buffet for mothers day, so I really don't want to start it yet (you'd be surprised to find out how long it takes to type up a feasable translation; an hour and a half when I translated the Wolfram&Gwendal&Yozak one. I think that was from the OVA's if I'm not mistaken...), but I'll do my best to have at least one of them out tonight.
The rest will definately follow tomorrow, either after school or during depending on what we're doing in computers (except LJ and proxy sites are blocked there so... yeah, after school.).
Ah, and a little late to tell you this, but I'm not a professional translator; there may be some lines I can't translate well, or I just can't catch a word (that doesn't happen too often, though). That still okay with you? xD
Reply
I think that just the fact that you want to do this is amazing! And I am so grateful!
I totally understand too, typing out a translation does take a lot of time ... I have tried translating things before (not from Japanese though) and I know it isn't easy, plus it always take longer than you'd expect xD
I'm really not asking you to make a perfect translation or anything ^^ I'd be happy with anything you can do, even if it is just a little part ...
Anyway, have fun with mother's day =)
Reply
Leave a comment