"Зависнуть в Палм-Спрингс" в переводе Гоблина

Dec 24, 2020 10:15

image Click to view




9 ноября неподалёку от Палм-Спрингс идёт подготовка к свадьбе. Найлз, парень одной из подружек невесты, не торопится облачаться в смокинг - в шортах и гавайской рубашке он запрыгивает в бассейн и целый день расслабленно выпивает, а вечером произносит трогательную речь для молодожёнов. Последнее особенно впечатляет старшую сестру невесты Сару, и вот уже девушка оказывается с Найлзом наедине под звёздным небом. Но тут события принимают неожиданный поворот, и Сара вслед за своим новым приятелем заходит в загадочную пещеру, а на следующий день обнаруживает, что на календаре снова 9 ноября...

Смотреть в правильном переводе Гоблина...

[ Важные ссылки и кнопки ]



p.s. Дмитрий Юрьевич Пучков (известный под творческим псевдонимом «старший оперуполномоченный Goblin») - российский писатель, публицист, переводчик, блогер и разработчик компьютерных игр.

В 2012-2015 годах - член Общественного совета при Министерстве культуры Российской Федерации .

Обладатель серебряной (2015) и золотой (2018) кнопок YouTube. Лауреат премии «Медиаперсона года» (2017) газеты «Комсомольская правда в Санкт-Петербурге». Лауреат премии «ТОП 50. Самые знаменитые люди Петербурга» (2009) от журнала «Собака.ru» в номинации «Медиа».

Родился 2 августа 1961 в городе Кировоград, УССР, СССР.

Немедленно поддержать проект Coolтура!
Смотреть и комментировать на сайте oper.ru
Смотреть и комментировать на сайте youtube.com

#ДмитрийGoblinПучков, youtube, tynu40k goblina, Синий Фил, #мультфильмы, #трейлеры, мультфильм, трейлеры, без комментариев, рецензии, #кинорецензия, oper.ru, #сидимдома

Previous post Next post
Up