Занимательная лексикология с фонетикой.

Feb 05, 2016 14:10


«Публика посмотрела на меня почти безучастно, круглыми и как будто ничем не занятыми глазами... Мне это нравится. Мне нравится, что у народа моей страны глаза такие пустые и выпуклые. Это вселяет в меня чувство законной гордости… <…> Полное отсутствие всякого смысла - но зато какая мощь! (Какая духовная мощь!) Эти глаза не продадут. Ничего не продадут и ничего не купят. Что бы ни случилось с моей страной, во дни сомнений, во дни тягостных раздумий, в годину любых испытаний и бедствий - эти глаза не сморгнут. Им всё божья роса…»
В. Ерофеев, «Москва-Петушки». «Карачарово-Чухлинка».

Веничку я не люблю.

Уж больно он откровенен в своем тонком сарказме, укрытом толстым слоем тошнотворности. Но в том и гениальность мастера, что, любя его или нет, в некоторые моменты жизни приходится к нему обращаться.

Когда Национальный Лидер объявил о Национальной Идее, я не испытал никакого желания что-либо комментировать. Сказал и сказал. Но потом сетью принесло сообщение, что известные  байкеры поедут (во исполнение идеи) на Полюс - повезут туда грандиозное полотнище флага. Вот тут я не удержался - прорвало - и написал большую статью о патриотизме. Всё там вспомнил, и Арктику, и Ислямова с Вилькицким, - какие они флаги поднимали и где, и Нагурского с Бегичевым - ради чего они поступали так, как поступали. И что мы из этого помним, а чем (патриотизм же - это гордость, да?) гордимся.

А потом всё зачеркнул. Не в лидере дело и не в патриотизме. И даже не в памяти  или гордости. Не в том проблема.

Проблема в лексикологии. Проблема всех споров, распрей, конфликтов в обществе, мире, семье или на планете вообще -  в большинстве случаев не в том, что люди не могут сойтись в общем мнении, отнюдь.  Все споры происходят оттого, что под одинаковыми словами стороны понимают разные вещи. Перед тем, как о чем-то говорить, сначала надо согласовывать значение слов. Тогда можно будет, сопоставив значение, отыскать первопричину разногласий. В некотором роде это цитата, правда, ее я писал о любви. Но какая разница? Это относится к любому определению или понятию из разряда главных. И к патриотизму, как понятию,  в том числе.

Знаете, лексикология - вообще странная наука. Казалось бы слово одно, а значения разные. "Любовь - творения венец - Любовь - вдвоем под одеялом". А бывает еще, что и значения похожие, но у разных людей вызывают противоположные позывы. Или даже не у разных - у одних и тех же, но попавших в разные ситуации. Или, бывает, звук произносится один и тот же, а слова за ним стоят совсем разные, диаметрально. Как скрип двери: «Ворота Ада - Двери Рая». Впрочем, это уже фонетика. Тоже занимательная, вместе с лексикологией.

Веничка, - он же гений, - об этом понятнее написал:

«Я еще купил два бутербробда, чтобы не сблевать.
  - Ты хотел сказать, Веничка: «чтобы не стошнило»?
  - Нет. Что я сказал, то сказал. Первую дозу я не могу без закуски, потому что могу сблевать. А вот вторую и третью могу пить всухую, потому что стошнить может и стошнит, но уже ни за что не сблюю. И так - вплоть до девятой. А там опять понадобится бутерброд.
  - Зачем? Опять стошнит?
  - Да нет, стошнить-то уже ни за что не стошнит, а вот сблевать - сблюю».
В. Ерофеев, «Москва-Петушки». «Москва. К поезду через магазин».

Так что, «Боюсь, мы с тобой под этим словом понимаем разные явления». Вроде, всё.

«И немедленно выпил».
В. Ерофеев, «Москва-Петушки». «Серп и Молот - Карачарово».

не удержался

Previous post Next post
Up