Bangalore: Whitefield

Sep 07, 2008 22:58

Yesterday I met up with an Esperanto speaker here in Bangalore. The shortened form of his name is Venki, which means "to conquer" in Esperanto (often used metaphorically). Here's he is with his car and obligatory "Esperanto" bumper sticker.Hieraŭ mi renkontiĝis kun Esperantisto ĉi tie en Bengaluro. La mallonga formo de lia nomo estas Venki, do bona Esperanta nomo, ĉu ne? Jen lia aŭto kun la deviga etikedo "Esperanto".
He picked me up early in the morning and we rode out to his house in Whitefield (an eastern district of Bangalore) -- on his motorcycle. Without a helmet. I was pretty freaked out, but I eventually calmed down and enjoyed the view (other than occasionally getting dirt blown into my eyes).Li veni frumatene kaj veturigis min al sia domo en Whitefield (orienta kvartalo de Bengaluro) -- per motorciklo. Sen kasko. Mi tre maltrankviliĝis, sed post iom da tempo mi trankviliĝis kaj ĝuis la vidojn (krom tio ke polvo bloviĝis en miajn okulojn de tempo al tempo).After an Indian breakfast at his place, we spent the morning at Saint Joseph's Convent, also in Whitefield. The convent's school is the oldest in the area -- old enough that it's where Venki went to school. Now he comes by regularly to teach Esperanto to the students, so that's what we did, and I was the special guest for the day. There is an English-language school and a Kannada school on the grounds. We visited two classes (8th year and 3rd year?) in the English school and one in the Kannada school. I was nervous as heck, but I was enjoying it by the end.Post barata matenmanĝo ĉe li, ni pasigis la matenon ĉe Monaĥinejo Sankta Josefo, ankaŭ kiu situas en Whitefield. La lernejo de la monaĥinejo estas la plej malnova en la regiono -- tiom malnova ke Venki ĉeestis ĝin. Nun li venas regule por instrui Esperanton al la lernantoj, do tion ni faris, kaj mi estis la speciala gasto de la tago. Estas angla-lingva lernejo kaj kanara-lingva lernejo sur la tereno. Ni vizitis du klasojn (8a jaro kaj 3a jaro?) ĉe la angla lernerjo kaj unu ĉe la kanara. Mi ege nervoziĝis, sed ĉe la fino mi ĝuis ĝin.It was a Saturday, so school was just in session for a half-day. As they were leaving, the children received a sweet rice dish provided by the government. Here are some students out front of the Kannada school, holding containers of food.Estis sabato, do la lerneja tago estis nur duon-tago. Ĉe tagmezo, la infanoj ricevis dolĉan rizan manĝaĵo provizita de la registaro. Jen kelkaj studentoj antaŭ la kanara lernejo, tenante ujojn de la manĝaĵo.
And here's the gate to the convent.Kaj jen la pordego de la monaĥinejo.
You'll notice that the sign on the tree says "Sri Sai". I assume that refers to Sathya Sai Baba, who is a religious leader and also the figurehead of a number of free educational and charitable institutions around the world, but seems to be particularly big in Whitefield. Venki took me by motorcycle to see some of of the sights. Here is Sri Sathya Sai University, which is a free university. It's also where Venki went to school.Vi eble rimarkis ke la ŝildo enhavas la nomon "Sri Sai". Mi supozas ke tio temas pri Sathya Sai Baba, kiu estas religia gvidanto kaj ankaŭ antaŭfiguro de pluraj organizaĵoj por senpaga edukado kaj por la publika bono, kaj ŝajne havas aparte grandan ĉeeston en Whitefield. Venki veturigis min per motorciklo por vidi kelkajn aferojn. Jen la Universitato Sathya Sai, kiu estas senpaga universitato. Kaj ĝi estas kie Venki studis.
And this palace is actually a hospital. One of Sathya Sai's hospitals, where treatment is entirely free.Kaj ĉi tiu palaco estas fakte hospitalo. Unu el la hospitaloj de Sathya Sai, kie kuracado estas tute senpaga.
Behind this wing of the hospital, you can see some of the tech park office building that are in this area. I wish I had good pictures of this: we rode around in the "land of tech parks" where really every building was an software company's office building and they were one right next to each other and all of them are very modern looking buildings. It was unbelievable. Particularly for India.Malantaŭ la etendaĵo de la hospitalo, vi povas vidi iom de la teknologiaj parkoj (oficej-konstruaĵaroj) kiuj troviĝas en ĉi tiu loko. Mi bedaŭras ke mi ne faris pli bonajn fotojn de tiu fenomeno: Ni veturis tra la "lando de teknologi-parkoj" kie vere ĉiu konstruaĵo estas oficejo de softvara firmao kaj kiu situas unu apud la alia kaj ĉiu estas tre modern-aspekta konstruaĵo. La sento estis nekredebla. Aparte en Barato.
Here's the only other picture that I took. Really, this is one of the least modern and interesting buildings I saw!Jen la sola alia foto kiun mi faris. Vere, ĉi tiu estas unu el la plej malmodernaj kaj malinteresaj konstruaĵoj kiujn mi vidis!
I'm working at a tech park, but closer in to town. The area where I'm working is filled with aerospace companies and government agencies and research labs. (One has several 20-ft tall models of Indian rockets out front.) Anyway, here I tried to get a shot of the buildings you see as you approach the tech park where I go every day. Hopefully you can make out the two interesting buildings. (Sorry, I didn't figure out how to time it properly to get a shot in between the trees. Also, the iPhone likes to distort images -- it might have to do with wobble correction?)Mi mem laboras ĉe teknoligia parko ĉi tie, sed ĝi situas pli proksime al la urbo-centro. En tiu loko estas amaso de aerokosmaj firmaoj kaj registaraj oficejoj ka esplorejoj. (Unu havas sur la fronta herbaro kelkajn 20-fut-altajn modelojn de barataj rakedoj.) Do jen provo de foti la konstruaĵojn de la parko kiel oni vidas ilin dum alveno. Espereble vi povas vidi la du interesajn konstruaĵojn. (Pardonu, ke mi ne sukcesis fari la foton ĝuste inter la arboj. Kaj ŝajnas ke la telefono iPhone ŝatas iom tordi bildojn -- eble ĝi estas rezulto de sku-korekto?)
And I'll leave you with this sign:Kaj mi finis per la jena ŝildo:
Previous post Next post
Up