Существует бесконечное множество методик изучения иностранных языков, и я в них нифига не понимаю. Оказавшись в стране с совершенно незнакомой письменностью (в данном случае я о Грузии), в языковой среде, в которой звучание слов ни с чем не ассоциируется, а сочетания звуков, как и сами звуки, иногда озадачивают речевой аппарат, я решила приступить к изучению языка. Выяснилось, что большинство неудобств доставляет неумение прочесть что написано.
Ага! Хотя бы ясно, с чего будем начинать. Первым делом я выучила гласные, они довольно простые:
Это был хороший шаг. Сразу же я почувствовала свободу передвижения! Например, хожу по городу и пытаюсь найти улицу, например, Маржинашвили. Что я ищу? Да, улицу А И А И И -
. Очень удобно. И уже на этот каркас гласных постепенно нанизывались согласные:
и т.д. Конечно, мне по-прежнему оставались и остаются неясными значения слов, которые я читаю, но зато теперь легко найти улицу, станцию метро или магазин по названию. Да и некоторые слова все-таки взяты из английского или русского. Помню, испытала настоящую детскую радость, когда впервые прочла надпись: рааа-диии-аааа-тоооо-рыыы - РАДИАТОРЫ! И мне тогда показалось, что раз уж я грузинские картинки освоила, то теперь уж точно... не знаю что.
И тут мы приехали в Армению:
Ой.
Все буквы одинаковые, но при этом прописные и строчные различаются начертанием. Класс:)
Но я попробую. Хоть как-нибудь.
Как минимум, уже знаю самую важную фразу: Вай эрав - Вай, получилось!
P.S. Если кто-то окажется в похожей ситуации:) Параллельно с буквами рекомендую как можно быстрее выучить названия чисел. Чтоб можно было подойти к лавке с лавашом (или любой точке, где продается что-то одно:)) и поговорить:
- Гамарджоба!
- Гамарджоба!
- Ори.
- Ори?
- Хо. Диди мадлоба.