Привет-Пока

Aug 25, 2008 21:09

Сегодня хочу рассказать о своем интересном языковом наблюдении.

Практически на любое моё приветствие на шикарном корейском языке, которое обращено к коллегам-корейцам, я получаю взаимное приветсвие, но уже на английском. Интересно, наверное, наблюдать когда вегуг и ханкук встречаются в коридоре и приветсвуют друг друга на разных иностранных (для ( Read more... )

языковое, Корея

Leave a comment

Ответ Керзону:))) raapje August 26 2008, 00:45:40 UTC
"Интересно, кстати, на каком языке с ним разговаривают корейцы на улице, в магазине, на рынке, когда он заговаривает с ними на чистом корейском?"
Я не говорю на чистом корейском:) Во всех этих местах со мной говорят по-корейски

"СДЕЛАТЬ ПРИЯТНОЕ иностранцу, поздоровавшись на "иностранном" языке."
Бывшему коллеге и (увы) другу из СНЮ я неоднократно говорил, что хотел бы говорить на его языке, он НИ РАЗУ не снизошёл

"они хотят БЫТЬ ПОНЯТЫМИ"
Так пусть стараются быть понятыми! Я же не говорю с нашими профессорами так, как привык говорить со своими ирландскими друзьями.. Со студентами я вообще говорю на basic English. Почему американцы ухитряются общаться на английском даже с теми, чей уровень почти нулевой? Потому что есть необходимость. В магазинах тоже есть необхдимость. А если кореец убеждён, что хорошо знает английский, на иностранца ему... Речь идёт об элементарном уважении.

"ИСПЫТАТЬ СЕБЯ"
Испытать не себя, а очередной приступ гордости.

"но только от одного слышал "жалобу" на то, что в ответ на его обращение на корейском ему отвечают на английском. "
И я!

"Муж принципиально говорит по-английски Жена, которая начала недавно учить корейский, пытается говорить с людьми по-корейски"
То есть он не уважает даже собственную жену, куда ж тут бедным иностранцам...

"Пусть кореец говорит на английском. Это его дело. А я буду говорить на корейском. :)"
Общение должно быть приятным, а когда твои потуги игнорирют, отпадает само желание учить язык.

Напоследок хочу заметить, что несовсем корректно с вашей стороны приводить в пример свой опыт-вы в Корею приехали, уже очень хорошо владея языком. Русских (россиян), владеющих корейским на вашем уровне, очень мало (мне известно о Ланькове и нашем норвежском друге). Есть ещё одна белокурая аспирантка в СНЮ, но это всё (насколько я знаю). Все эти люди учили корейский язык профессионально.
Куда ж нам-то, простым смертным?? Скажите с высоты своего опыта: можно ли хорошо выучить язык, если за малейшую ошибку или неспособность что-то понять с тобой перестают на языке общаться? Думаю, что нельзя, даже почему-то уверен. Если я буду указывать нашим профессорам на ВСЕ ляпы, которые они делают в английском, меня через пять минут уволят. Но я пропускаю мимо ушей их ошибки и стараюсь быть понятым, поэтому у них создаётся иллюзия, что всё нормально и они говорят хорошо. Так же ведут себя американцы, вот корейцы и думают, что хорошо знают язык. Наивные, чисто дети…

Reply

Re: Ответ Керзону:))) atsman August 26 2008, 01:46:00 UTC
Я абсолютно корректен.
Ланьков и ваша белокурая знакомая в СНУ, как и вы, "белые люди", но, подозреваю, когда они начинают говорить по-корейски, им отвечают по-корейски же, а не переходят на английский. Верно? :)
Почему же с вами такая катавасия? :)
Вот еще примеры моей корректности. У меня есть один знакомый, программист, симпатичный молодой человек родом из Краснодара. Живет в Корее лет пять или шесть. С подругой разговаривает исключительно по-английски. И со всеми разговаривает только по-английски. Хотя, думаю, корейский знает, во всяком случае, понимает прилично, если не хорошо. :)
Так вот, я встречаю его иногда в компании корейцев, а в самое последнее время - на покатушках велоклуба. Он не говорит ни слова по-корейски, но с ним все говорят только по-корейски! И прекрасно понимают друг друга. Говорю вам, улыбка, добрый взгляд, доброе отношение восполняют нехватку языка. :)
У меня есть и другие знакомые (все как на подбор белокурые и голубоглазые), которые не говорят по-корейски, но, когда они говорят: "Ольмаё" ("Сколько стоит?"), им не говорят: "Пхайбы таузэнды", а говорят: "О-чхон вонимнида" ("Пять тыщ"). В худшем случае дополнительно покажут на пальцах. :)
Того моего знакомого (выше - "мужа", не говорящего по-корейски) его босс, зав. лабораторией неоднократно в моем присутствии упрекал: "Ты столько лет в Корее! Почему не говоришь по-корейски?".
Со мной тоже бывало так, что человек наконец-то соображает, что я - не свой (сначала спрашивают: "Дядюшка, верно, долго прожил за границей?" :)), и начинает говорить по-английски. Да ради Бога! Какие тут могут быть обиды или непонимания! Я тоже перехожу на английский. С меня не убудет, зато человеку приятно будет знать, что иностранец уважил его усилия, понимает его и реагирует на его английский соответственно...:)
У меня как раз есть такое ощущение, что корейцы одобряют людей, которые, приехав в их страну, начинают говорить по-корейски, во всяком случае, делают попытку выучить язык... Мне кажется, у таких людей меньше проблем и с продлением контрактов и все такое.
Так что, ей-Богу, не знаю, почему у вас так. Язык-то у вас превосходный - сам свидетель тому (вашей супруге надо памятник поставить :)).
Вспомнил Джефа. Был в моем институте белый парень из Канады, который, приехав сюда, выучил корейский и балаболил как заправский кореец. Он и лекции-доклады читал по-корейски. С ним все разговаривали исключительно на корейском. Другой пример. Француженка Анабелька ни слова не говорит на корейском, но многое из того, что говорят другие, понимает, и все коллеги обращаются к ней только на корейском (за исключением Ли, ее напарницы-"француженки").
Вы поступаете совершенно правильно, когда не правите чужих ошибок. Это был бы идиотский "школьный" метод общения, которым грешат многие преподаватели иностранных языков. В этом случае ваш собеседник был бы в затруднении, выбирая правильную грамматическую форму, время, проч., и, в конце концов, может плюнуть и прекратить общение - кому нужен такой obnoxious собеседник? :) В коммуникации главное что? Понимание.
Пусть ваши коллеги слышат вашу безупречную английскую речь сто, тысячу раз, и тогда на двухтысячный раз они, как малые дети, сами собой поймут, как следует говорить... :) Ведь вспомните то, как усваивают материнский язык, начинают говорить маленькие дети. Ведь им никто не объясняет на первом году жизни грамматику, склонение имен мужского, женского и среднего родов, глагольное спряжение, они усваивают всё это - слушая, воспринимая. :)
Точно так же и вы, пусть с вами не говорят, просто прислушивайтесь к чужой звучащей речи, и я говорю вам, ни одно слово бесследно не пропадет, всё останется в вашем мозгу.
Ладно, пойду работать. :)

Reply

Re: Ответ Керзону:))) raapje August 26 2008, 02:37:51 UTC
Спасибо за подробный ответ, а также за (не совсем заслуженную) похвалу в отношении моего корейского.
Есть два типа корейцев: одни что-то могут сказать и даже понять, другие не знают практически ничего. Рынки, магазины, сюпа (знаю, есть исключения)--в основном там люди второго типа. Подозреваю, что и велоклуб ваш тоже. (Не путать с людьми второго сорта!!) Ли-напарница почему по-корейски не обращается к Анабельке? Потому что гордость щемит--я ж хранцузский знаю, итить!
Вообщем, у каждого свой опыт, у меня, к сожалению, не могу сказать, чтобы очень позитивный. Но обобщать на всех не хочу, рад, что у кого-то в этом смысле нет проблем:))
Не в тему, искренне вам завидую, что вы сумели пожить и на Севере, и на Юге. Хотел бы я тоже!

Reply

Пять копеек kvacum August 26 2008, 07:52:16 UTC
> У меня как раз есть такое ощущение, что корейцы одобряют людей, которые, приехав в их страну, начинают говорить по-корейски, во всяком случае, делают попытку выучить язык...

Скорее, да!

> Мне кажется, у таких людей меньше проблем и с продлением контрактов и все такое.

Не факт, а скорее наоборот (это в Самсоне).

ЗЫ: Дорогие друзья, спасибо за отличную дисскусию. Жаль, жаль, что дискуссия произошла не в "реале".

Reply


Leave a comment

Up