Jan 26, 2024 02:20
Это та же самая таблица, но в этой я добавила свой перевод - еще до того как я нашла издание 1935 года, я пыталась прикинуть, какое значение будет у industry в остальных случаях, и для этого переводила предложения с этим словом. Потом нашлось издание 1935 года. После чего по идее бы следовало пойти в библиотеку и выписать нужные отрывки из какого-нибудь дореволюционного издания, и какого-нибудь более позднего, издания 1962 года, например, и сравнить три варианта. Но так как в данный момент поехать в библиотеку для меня очень сложно, если не невозможно, то я решила сравнить хотя бы со своим халтурным и неполным переводом - помечено желтым, с 1 по 7 главу его нет. Ничего сенсационного при сравнении не обнаружилось, если не считать того, что я в большинстве затруднительных случаев переводила industry "трудовой деятельностью" - такого в издании 1935 года вообще нет, так что пришлось добавить целую колонку; всего в этой колонке "трудовых деятельностей" набралось 12 штук, плюс 1* случай когда словосочетание заменило какое-то английское местоимение.
(добавлено позднее) Сравнение двух разного времени (90 лет прошло) переводов показывает, как меняется представление о слове со временем. Ничего особенного, просто занятно, хотя лучше бы было сравнивать с изданными, известными переводами, а не собственным наляпанным для себя, и охватив промежуток времени побольше.
Глава- страница-номер-сколько industry
промышленность
промыслы
труд
работа
трудолюбие
трудовая деятельность
другое
введение
1. (9-10) - 5
3
1
1 земледелие
Глава 1
1. (*11) - 1
1 старание
1 усердие
2. (*13) - 1
1 промышленное развитие
1
Глава 3
1. 1.(26) industry, species of, frequently local - 2
1
1 профессия
2. (27) - 2
1
1
3. (*28) - 3
3
Глава 4
1. (31-2) - 2
2
2. (*34) - 1
1
Глава 5
1. (31-2) - 2
2
Глава 7
1.(56) industry, naturally suited to the demand - 4
1
1
2 производство
слова