(no subject)

Dec 25, 2022 11:22

Шок. Если перевести полностью песню ABBA happy new year, можно наткнуться на отсылку к книге Олдоса Хаксли "о дивный новый мир" (the Brave new world). То есть песня не про новый год, не про любовь, а про крах человечества.

2 куплет
Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he'll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he's astray
Keeps on going anyway...

Иногда я вижу,
Как дивный новый мир приходит,
И я вижу как он расцветает,
Из пепла наших жизней
О да, человек - дурак,
И он думает, что все будет хорошо,
Тащит, сделанный из глины (отсылка колосс на глиняных ногах)
Не зная, что он заблудился
Продолжает идти

Ещё одно интересное наблюдение:
Джорж Майкл, который в своё время исполнил песню "last Christmas", умер в ночь на рождество 2016 года от (внимание) сердечного приступа.
Таким образом слова песни "last Christmas i gave you my heart" (в прошлое рождество я отдал тебе моё сердце) предугадывает смерть певца.
Previous post Next post
Up