Я, кстати,недавно этот фильм тоже пересматривала, и обратила внимание на эту фразу. Но, как всегда, решила в пользу собственному невежеству. Подумала, что между ними есть какие-то минимальные различия, о которых я ничего не знаю. В любом случае, цветы очаровательные.
Я еще когда первый раз его смотрела, никак не могла понять почему маргаритки, ромашки, ведь, чистой воды ;))) Ну вот Ася сказала, что все хорошо, просто перевод разный ;)))
Кстати, ёжик там два раза говорит, сначала после три ромашка: "А я четвёртую сорву", а потом после семь: "А я четвертую сорвал" ;))) Спасибо, очень приятно ;)))
Comments 30
А леечку и ведерко где купила? ;) Я тоже хочу!!!
Reply
Reply
Reply
Reply
а она сказала daisies - их то как маргаритки переводят, то как ромашки %)
Reply
Я просто не прикрытой завистью завидую всем тем кто знает английский, французский, итальянский, испанский... эх... ;)
Reply
Reply
Reply
Но, как всегда, решила в пользу собственному невежеству. Подумала, что между ними есть какие-то минимальные различия, о которых я ничего не знаю.
В любом случае, цветы очаровательные.
Фильм этот тоже очень люблю.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment