(no subject)

Feb 06, 2016 21:01

Пока искал для жены книги-билингва на польском языке (их почему-то маловато), случайно наткнулся на один из множества сайтов, предлагающих свой, лучший из всех существующих в природе, метод изучения иностранных языков.

Автор (назовём его N), как это часто бывает, абсолютно уверен в его эффективности и безапелляционно советует его всем, попутно ругая прочие. Потому ли, что он хорошо работает в его случае, или что он просто рекламирует свой продукт - неважно. Но - типично. Для плохих педагогов и психологов. Они часто не понимают, что все люди немножко разные. Хороший педагог и психолог часто делает оговорки: мне это не нравится, но вам может доставлять удовольствие; в моем случае это не работает, но вам может помочь; а вот это полная чушь за большие бабки. Он понимает, что фанат итальянской прозы 15-16 веков и фанат опер Верди имеют разные ценностные ориентиры, разный культурный опыт, какие-то психологические особенности. И будет давать советы, исходя из ситуации - часто противоположные.

Одна из заметок на сайте N называется "Учимся писать. А зачем?"
Вот отрывок:
"Ни в коем случае, не учите язык для чтения книг, интернета или для «деловой переписки». Этим вы блокируете себе в дальнейшем изучение разговорного языка.
В жизни много важных вещей , которые неплохо бы освоить, например, чинить машину. Но ввиду несоразмерности по времени на обучение и непосредственное применение навыка, вы предпочитает обращаться к специалистам. Нужно ли вам письмо? Какая доля ваших одноклассников постоянно применяют даже русскую письменность?"

Какая прелесть. А нужно ли разбираться в музыке Вагнера или лучше оставить это специалистам? Затрудняюсь ответить. Вроде бы, я в Вагнере не особо разбираюсь, но более близкое знакомство с ним сделало бы мой культурный багаж более серьезным.
Возвращаясь к теме, если я когда-нибудь выучу японский (что вполне возможно), сомнительно, что я буду на нем с кем-то регулярно общаться. Для общения с японцами мне более-менее хватит английского. Нет, я буду на нем именно ЧИТАТЬ японскую литературу, которую я раньше любил, но перестал читать, потому что перестал доверять переводчикам. Разговорный японский мне будет нужен для просмотра кино, но японское кино для меня намного менее важно.

Ругаясь про себя, просматриваю сайт N дальше. И натыкаюсь на
"Фильмы на любом языке с субтитрами на вашем языке (выбирите желаемый язык в меню), пример"

Да, этот гуру действительно не видит необходимости в применении "даже русской письменности". И стилистика его тоже не интересует. Он оставил все это специалистам.
N, spierdalaj, skurwysynu.
Previous post Next post
Up