К.Коллоди: Приключения Пиноккио.

Jul 08, 2012 11:21


7 июля Пиноккио отметил свой День Рождения.

http://cbs-angarsk.ru/detyam/pochitajka/dni_rozhdeniya_geroev/den_rojdeniya_pinokkio_i_buratino.html

По этому знаменательному поводу покажу вам своих Пиноккио. Точнее, двух из них.

По тексту разговор отдельный. Нередко читатели соотносят произведения Инночети и Толстого.  Для меня Пиноккио сам по себе, а озорной забияка Буратино, его адапт, сам по себе.  Для меня это - совершено РАЗНЫЕ истории  с РАЗНЫМ смыслом и РАЗНЫМИ  идеями, хотя сравнения кое в чем напрашиваются. И не обидится на меня любезный моему сердцу Буратино, но персонажи "Пиноккио", да и сам главный герой,   гораздо глубже и шире.
  Искреннее восхищение и уважение я испытываю к маленькому отважному деревянному человечку, мечта которого - СТАТЬ НАСТОЯЩИМ И ЖИВЫМ, С ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДУШОЙ. Для меня эта прозаичная мечта отдельно взятой личности гораздо важнее благородного утопического желания привести всех к всеобщему счастью.
   В мире Пиноккио нет ни золотых ключиков, ни потайных дверей. Зато там есть две поучительные страны. Жители одной - неутомимые трудяги. А в другой - долой учебу и труд, приветствуются только развлечения, правда недолго, до тех пор, пока развлекающиеся не превращаются в ослов.  Моё скептическое отношение к волшебным дверям и золотым ключикам  делают мне близким  ИМЕННО КОЛЛОДИ СО СВОИМ ПИНОККИО И СТРАНОЙ ТРУДОЛЮБИВЫХ ПЧЕЛ.

Перейдём конкретно к книгам.

Первая -  подарочное издание "ЭКСМО" с переводом Динары Селивёрстовой и иллюстрациями Р.Инночети.

Книга большого формата. Шёлковый переплёт. Мелованные страницы. Золотой обрез. Шрифт не крупный, но хороший межстрочный интервал делает текст удобным для чтения.
  Про перевод чуть ниже.

Иллюстрации ... От них холодно. Они эмоциональные с надрывом.






Покажу пару разворотов для наглядности - как оформлена книга в целом. Дальше - отдельные иллюстрации.










   




































в лабиринте - Приключения Пиноккио
OZON.ru - Книги | Приключения Пиноккио (подарочное издание) | Карло Коллоди |
Приключения Пиноккио - Коллоди К. | | My-shop.ru

Приключения Пиноккио, автор Карло Коллоди. В Read.ru

Второй мой Пиноккио - издательства "Махаон"  в привычном переводе Э.Казакевича и красочными,  задорными иллюстрациями Светланы Борисовой.

Книга большого формата. Шёлковый переплёт. Мелованные страницы. Золотой обрез. Шифт крупный.
Иллюстрации на КАЖДОМ развороте.
В подарок прилагается небольшая игрушка - Пиноккио как в книге.


































  в Лабиринте - Пиноккио
OZON.ru - Книги | Пиноккио (подарочное издание) | Карло Коллоди |
Пиноккио - Коллоди Карло |  My-shop.ru

Пиноккио, автор Карло Коллоди. В Read.ru

Теперь коротко  что касается переводов.

Перевод у Селиверстовой хуже мне не показался, просто он гораздо "взрослее", чем у Казакевича. И хотя хороши по-своему оба перевода, разницу можно почувствовать с первых же строк. Сравните:

...Жил-был...
"Король!", - немедленно воскликнут мои маленькие читатели.
Нет, дети, вы не угадали. Жил-был кусок дерева.
То было не какое-нибудь благородное дерево, а самое обыкновенное полено, из тех, которыми в зимнюю пору топят печи, чтобы обогреть комнату... (Это Казакевич)

...Жил-был на свете...
"Король!" - тотчас воскликнут мои маленькие читатели.
А вот и нет! Всего лишь кусок дерева.
Ничего ценного в нем не было: самое обычное полено, из тех, что жгут зимой в очагах и каминах, чтобы стало теплее в комнатах и веселее на душе...(А это Селиверстова)

PS. И конечно, есть у меня Пиноккио с Грегом Хильдебрандтом. Разумеется, ради иллюстраций.

Previous post Next post
Up