Sangatsu Kokonoka

Dec 21, 2009 19:54

Mivel nincs kedvem nagy bemutatkozó-posztot írni, kaptok egy 1 Litre of Tears klippet és egy kis fordítást is.

image Click to view



Nagareru kisetsu no mannaka de
Futo hi no nagasa wo kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Watashi to anata de yume wo egaku

A gyorsan tellő hónapok közepette,
Hirtelen érzékelni kezdem a napok hosszát.
Amikor már túl megterhelőek a napjaink,
Te és én felvázoljuk a jövőnket.

Sangatsu no kaze ni omoi wo nosete
Sakura no tsubomi wa haru he to tsudzukimasu

Miközben a szeretetüket a márciusi széllel viszik,
a cseresznyfa virágok továbbra is virágzanak.

Afuredasu hikari no tsubu ga
Sukoshizutsu asa wo atatamemasu
Ookina akubi wo shita ato ni
Sukoshi tereteru anata no yoko de

A szikrázó fény sugarai,
lassan, lépésenként felmelegítik a reggelt.
Miután egy nagyot ásítok,
Kissé szégyenlősen állok az oldaladon.

Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kidzuita koto wa hitori ja nai tte koto

Egy új vilg bejáratánál állva,
Most már látom, hogy nem vagyok egyedül.

Hitomi wo tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

Ha becsukom a szemeimet, te ott vagy,
A szemhéjaim alatt tovább élsz.
És ami minket illet, vajon mennyire válhat erőssé
A kívánságom: együtt maradni veled?

Kono saki mo tonari de sotto hohoende
A jövőben is mosolyogj gyengéden mellettem.
 Tény, hogy egyes helyeken kicsit furcsának hangzik a fordítás, de elég nehéz úgy visszaadni az egész dalszöveget, hogy teljesen hiteles legyen. (Ráadásul csak a doramában lévő rövid verziót fordítottam le.). Érjétek be ennyivel és nézzetek 1 Litre of Tears-t. ;3

[A romajit innen szedtem.]

dorama, 1 litre of tears, zene

Next post
Up