Subbing-related questions!

Nov 10, 2015 18:03

Just some quick things I was wondering about, especially since I release shit weekly ( Read more... )

subbing woes

Leave a comment

shikashitsuji November 10 2015, 23:10:36 UTC
To be honest, I've never watched any of your subs ^^; Heh. But just putting in my 2 cents worth as a fellow translator~

4. This is an age-old question that will never have an answer. Lol. Personally, I constantly float between the two. Some days I feel more casual and everything I translate comes out kinda casual and slang-y. At others, I try to stick to the original meaning. But usually, I find that sticking to the "original" meaning makes it sound a little forced and stiff. On the other hand, being too casual and slang-y can also sound strange and forced. So... I guess a certain balance has to be struck. And of course, you have to judge based on how the person is speaking? Like on variety shows, usually I go for more casual translation, especially if the speaker himself is using zokugo and tameguchi. But like I said, it depends on my mood lol. And as for viewer preference, I've seen this question asked on many forums before, and the answers everyone gives are always split down the center. Related questions would be, would you use "Taichi-san" or "Mr Taichi"? What about "-sama"? "-shi"? "-sensei"? Do you leave "itadakimasu" (and assume that everyone watching has enough interest in Japan/watched enough such shows to know something as "basic" as that) or do you translate it?

6. I personally find soft subs are easier because... They're just easier to upload. Haha. And since there is a "central" source of drama raws, you don't have to worry overmuch about people getting the wrong raws and the files not syncing. The two major raw sources are jdramacity (furransu - 480p) and DoA (720p - usually appears on asiatorrents and other torrent sites). I've only ever subbed 1 full drama and 1 drama SP, and both times, I timed to furransu's raw since it usually appears first. Someone at d-addicts always helped me to retime the subs to DoA's 720p version XD Like, I just upload my version and a while later, someone uploads the retimed version without me asking. Which totally works for me cuz I'm lazy (even though retiming is actually pretty easy). HAHA. But yeah, either works, really. And if you're gonna do anything fancy with the typesetting, or use non-standard fonts, then definitely hard sub (or provide a zip with your font files).

8. I've never done concert subbing but I always thought that if ever I did, I'd probably only bother to sub things that weren't them singing. Like, if they say something to the audience/each other, or MC time, that kinda thing. But that's just me being lazy ^^v

Reply


Leave a comment

Up