The newspapers have been full of genetically manipulated soy lately, and the poll from today states that over one half of Finns doesn't want to eat meat that has been fed with GMO soy, and that over 90% of Finns want the packages of said meat to be tagged so that you know you are, horror of horrors, eating animals that have been eating genes. Or
(
Read more... )
Although I often write my own copy text, we do on occasion get material that comes from Asia and the Americas that I have to basically localize--despite the fact that it is written in English. For the European market, I really have to tone done the flippant. bullshit marketing hype that comes from the States. I have to write about product features in a genuine manner, and talk about real benefits to the consumer. Emotional writing is subdued--it's more like a soft, warm fuzzy than an exciting heartbeat. I guess it might sound like our texts are more boring, but in many respects, I think it forces me to be more creative. I can't just default on an exclamation point!!!!!!!! I have to think of ways to entice people to buy without the bullshit. =)
So anyway, I think the way I have to change texts for the European audience expresses the difference in how people think here as well.
Reply
Leave a comment