Таобао. Китайская грамота. Как подобрать размер и проч.
Nov 28, 2012 16:47
Еще одна небольшая инструкция в помощь новичкам-покорителям китайского рынка :) Под спойлерами - картинки.
Общая информация на странице товара:
1 - название товара 2 - цена товара 3 - стоимость доставки по Китаю (я пользуюсь экспресс-доставкой - 1я цифра) 4 - количество продаж за последние 30 дней (ноль продаж обычно говорит о том. что товара нет в наличии; слишком большие продажи тоже имеют отрицательную сторону - скорей всего отгружать заказ продавец будет долго) 5 - оценка сделок (максимум 5; желательно выбирать с оценкой не ниже 4,7) 6 - параметры товара (в данном случае - размер и цвет) 7 - общее количество товара в наличии 8 - имя продавца 9 - рейтинг продавца (количество успешных сделок; продавцов с сердечками по возможности не выбираем)
Цена и наличие товара. Часто рядом с фотографией вещи мы видим не фиксированную сумму, а ценовой диапазон:
Как узнать стоимость вещи в нужном вам цвете и размере? Необходимо выбрать соответствующие окошки с интересующим нас цветом и размером, после этого отобразится цена нужной вещи, а в нижней строчке - в каком количестве она имеется в наличии:
В подборе размера ориентируемся на размерную сетку, приведенную на страничке товара. Предварительно измеряем свои ОГ-ОТ-ОБ, рост и вес, длину стопы. А еще лучше - параметры своей (аналогичной покупаемой) вещи - бюст, плечи, длину рукава, талию, подол, бедра, длину. Помним, что в сетке указаны, не параметры фигуры каждого размера, а параметры самой вещи (как правило, в нерастянутом состоянии)! Далее - вооружаемся минимально необходимым набором иероглифов, ибо не каждую сетку будет возможность перевести автопереводчиком - зачастую они вставлены в виде картинок. Но гугл-переводчик все же держим наготове в отдельной вкладке. Учим иероглифы)): 衣长 - длина изделия 胸围 - бюст (расстояние от подмышки до подмышки умноженное на два; иногда указывается 1/2 объема) 腰围 - талия (иногда указывается 1/2 объема) 臀围 - бедра (измеряется на уровне нижней точки промежности; иногда указывается 1/2 объема) 肩宽 - плечи (расстояние от верхней точки одного рукава до верхней точки второго рукава; измеряется по спине) 袖长 - длина рукава 下摆 - подол 前浪 -высота посадки спереди (брюки) 后浪 - высота посадки сзади (брюки) 内长 - длина (штанины) по внутреннему шву 裤口 - объем штанины по нижнему краю 松量 - в нерастянутом состоянии 拉量 - в растянутом состоянии
Примеры того, как могут выглядеть китайские размерные сетки: (здесь по столбцам: размер-бюст-талия-бедра верхняя точка-бедра нижняя точка-длина)
в большинстве случаев рядом с размерной табличкой висит изображение вещи с подписанными параметрами. Смотрим как выглядит иероглиф интересующего нас замера и ищем его в табличке :)
или так (по столбцам: размер-плечи-бюст-длина-длина рукава):
здесь для наглядности указаны параметры модели и какой на ней размер вещи, тоже очень помогает при выборе
и так (размер-длина-бюст-бедра-плечи-длина рукава-ширина рукава):
здесь ниже таблички также указан состав и вес изделия: Состав: 55% ПАН-волокно, 45% хлопок Вес: 0.262KG
размерная сетка вещи one size:
длина 70 см, бюст 90-120 см, плечи 38 см, длина рукава 60 см
размерная сетка брюк: (размер-длина-талия-бедра-пояс-объем штанины внизу-объем штанины в районе бедра-высота посадки спереди-высота посадки сзади)
еще брюки (размер-талия-бедра-длина-высота посадки-объем штанины в районе бедра):
здесь видно, что талия на резинке, указано в каких пределах тянется кстати, о талии - учитываем, что в большинстве моделей брюк талия находится совсем не там, где она находится на нашем теле :) поэтому, берем во внимание высоту посадки, и уже на этом уровне измеряем свою талию. Еще на один момент хочу обратить внимание, особенно для высоких - обязательно проверяйте длину рукава! Короткий рукав (если это не предусмотрено моделью) косвенно укажет вам на то, что и талия будет подмышками.
джинсы (размер-талия-бедра-объем штанины в районе бедра-высота посадки-объем штанины по нижнему краю-длина по внешнему шву-длина по внутреннему шву):
еще джинсы (размер-объем талии-объем бедер-высота посадки-длина-объем штанины в районе бедра-объем штанины по нижнему краю):
здесь возникает вопрос: что это за такие 2R1, 3R3 и так далее? 尺 - китайский фут, равный 33,33см, то есть 2R1=2,1*33,33см, 3R3=3,3*33,33 см.
Что делать, если размерную сетку вы изучили, но сомнения все таки остаются? Можно посоветоваться непосредственно с продавцом, я могу сделать это по вашей просьбе :) У китайцев очень оригинальный способ подбора размера - они спрашивают рост и вес, и все. И как это ни странно, довольно метко подбирают вещь таким методом. Некоторые даже приводят соответствующие таблички для выбора размера на своих страницах. Вот такие:
или вот такие:
в первой строке сказано, что на рост 165 см и вес 110 фунтов (делим примерно на два) подходит размер S.
Для особо дотошных шопоголиков существует еще один способ - идем читать отзывы покупателей. Находятся они здесь:
С помощью переводчика смыл уловить можно, особо прилежные покупатели в своих отзывах пишут рост и вес (внимание! часто в фунтах, поэтому если видим цифру 130, то не пугаемся, а делим ее на два), и какой размер как сидит на этих параметрах. Например (смотрим третий по счету отзыв):
здесь сказано, что на рост 158, вес 112 фунтов, Л немного велик
[выбор размера обуви] Теперь пару слов о размерах обуви. Так же, как и в случае с одеждой, единого правила здесь не существует. Проще всего с детской обувью - рядом с размером продавцы, как правило, сразу указывают длину стельки:
В данном случае продавец попался особо прилежный, и указал еще и наружную длину подошвы.
Очень редко аналогичным образом поступают и продавцы обуви для взрослых:
Основная же масса ставит на свои странички стандартную сетку с такими параметрами:
или:
под размером указана длина стопы в сантиметрах.
Действительности такая сетка соответствует далеко не всегда. Ей можно доверится в большинстве случаев, если речь идет о китайской марке обуви. На своем опыте подтверждаю, что на мою стопу 25,5 см идеально подходит 41 размер женской обуви. (Правда, есть еще подвид совсем маломерной китайской обуви, в которой 25,5 см - это 43й). С мужской уже начинаются чудеса. Из приведенной таблички мы видим, что мужской стопе 25,5 см также соответствует 41 размер. На деле же, как я убедилась уже неоднократно, это 39й, причем, даже с хорошим запасиком. Но опять таки - не всегда! В ряде случаев размерность соответствует европейской. А один раз, заказав по такой табличке 45й размер на стопу 27,5 см, я получила вообще галоши со стелькой 30 см. Случались проколы и с женской чистокровной :) китайской обувью - приехал 41 размер со стелькой длиной 26,5 см. Причем, размер был выбран с помощью продавца. Этот момент я бы тоже назвала особенностью подбора размера китайскими продавцами - купленная в соответствии с их советами обувь, почти всегда большемерит на размер-другой. Экспортная обувь, как правило, отвечает размерным сеткам соответствующих стран (фирм). И опять таки, нелишним будет и здесь почитать отзывы китайцев-покупателей. У них там размерность ног соответствует европейским меркам, то есть китаец (женского пола) со стопой 25,5 см считает, что у него 40й размер. Именно это соответствие надо брать во внимание, анализируя отзывы. Ввиду всего этого бардака с размерностью обуви лично я либо покупаю обувь исключительно по отзывам наших соотечественников таоманов, либо потом занимаюсь пристроем на кидстаффе)) Последнее время, правда, везти с обувью мне стало больше :)
По размерам - все. Возможно, все вышесказанное выглядит сложным, мутным, "многабукав" и т.д. Но, к сожалению, другого пути сделать правильный выбор не существует. Разве что, положиться на свою интуицию и удачу :)
[состав изделия] О составе китайцы в общих чертах пишут в этой табличке:
Если здесь состав не указан, или он вас интересует поподробнее, то надо внимательно изучить страничку на наличие еще каких-либо табличек с информацией о товаре (обычно описание состава находится где-то недалеко от размерной сетки; ориентируемся по значку "%"):