Трудности перевода

Oct 26, 2014 22:25

- Сегодня мне в автобусе, - начала рассказывать Лена. - тинейджер, ...ну лет 11-12 сказал...

- Стоп. - говорю я. - Какой же это тинейджер в 11-12лет?

- А со скольки считается тинейджер?- уточняет Лена.

- Так в в самом названии, тинейджер, указан возраст.

Лена задумалась.
- Эйджер - это наверное возраст. А что такое Тин?

- Ну это и есть возраст Тина. - отвечаю я.

- А кто такой Тин и сколько это в граммах в цифрах?

- В каких числах в английском ты ставишь окончание teen?

Лена задумалась.
- Аааа, поняла. С тринадцати до девятнадцати.

- Вот это и есть возраст Тина. Это и есть тинейджеры.

- Я не согласна. - решает развить тему Лена. - Как же можно объединять в одну категорию 13-летних и 19-летних? Они абсолютно разные. И между ними я ещё понапихаю 3-4 переходных варианта.

- Ну, англичане не догадались так сделать. Но! - я поднял палец. - у тебя есть шанс попасть в историю. Придумай международную классификацию малолеток. А я уж до мирового сообщества вообще, и до англичан в частности доведу эту информацию. А пока для меня это всё тинейджеры...

лингвистическое, тинейджеры

Previous post Next post
Up