Всемирный день поэзии

Mar 20, 2010 14:48

     По предложению 30-й сессии генеральной конференции ЮНЕСКО, состоявшейся в 1999 году, 21 марта ежегодно отмечается Всемирный день поэзии. Полезная инициатива, побуждающая лишний раз задуматься о стихах и о той роли, которую они играют в нашей жизни.
     В связи с этим приглашаю знакомых поэтов и всех тех, кто неравнодушен к Слову, ответить на ( Read more... )

слова, Всемирный день поэзии

Leave a comment

fryusha March 20 2010, 14:01:44 UTC
По приглашению Культурки_ру (в качестве "человека неравнодушного"), отвечаю на вопросы.
1.1. Кто, по-вашему, из ныне здравствующих русских поэтов наиболее значим с точки зрения влияния на теперешний литературный процесс в России?
Не знаю, потому что плохо знаком с теперешним литературным процессом в России. Понял, что я, видимо, хоть и неравнодушен к слову, равнодушен к современной литературе.
Если говорить об общем влиянии на людей, не вычленяя из них литераторов как особую человечью группу, то: Губерман, Ким, Шаов, Быков. Мне их цитируют люди самых разных социальных групп. Правда, это может характеризовать и не людей, а меня: вот не ждут, что других восприму. Но - вот вам в повседневном разговоре цитировали из покойных поэтов Вяземского или Полонского? А Пушкина, небось, хоть нечаянно да могли ляпнуть. Так что цитирование в разговорах есть показатель влияния поэтов.
1.2. Что именно в их творчестве представляется вам особенно важным - репертуар тем, избираемые жанры, лексика, образный строй, иные средства художественной выразительности (стихотворные размеры, рифма и др.)?
Губерман - жанр, образный строй, философия восприятия мира как данности.
Ким - жано, репертуар, образный строй.
Шаов и Быков - публицистический репертуар при высоком профессиональном качестве.
2. Кто из живущих ныне поэтов, пишущих на иностранных языках, оказывает наибольшее влияние на современную русскую поэзию (в том числе на вашу лично) и в чём оно проявляется?
Не знаю. Ориентируюсь на покойников.
3.1. Если бы вам предложили разумное вознаграждение, позволяющее не думать некоторое время о куске хлеба, то согласились ли бы вы написать комедию в рифмованных стихах на современный российский сюжет? Если нет, то почему?
Не знаю. С одной стороны - да. С другой: работа - это не только кусок хлеба. Бросать свою работу, чтобы превратиться в профессионального (зарабатывающего этим на жизнь) рифмоплёта - скучно.
3.2. Если да, то на какой именно и какой стихотворный размер вы бы избрали для такой комедии?
Некоторый исторический обзор, что-то среднее между "Историей государства Российского" и всемирной историей по Сатирикону - в виде раёшной балагвнной комедии.

Reply

Благодарность kulturka_ru March 20 2010, 14:10:15 UTC
Сердечно благодарю за подробный, аргументированный и хорошо структурированный ответ.

Reply

исторический обзор kulturka_ru March 20 2010, 14:12:35 UTC
К сожалению, "исторический обзор" едва ли отвечает критерию "современный сюжет".

Reply

fryusha March 20 2010, 15:53:05 UTC
Согласен. Но в этом плане всякие мелочи, вроде Петрика с Грызловым или строительства в Охте, - это сиюминутные сюжеты, которые завтра уже не помнят. А нормальное население в своём большинстве и знать ничего не знает ни про Охту, ни про Петрика - я проверял: спрашивал людей наугад. Так что исторический сюжет в данном случае - вся сложившаяся ситуация в целом. Включающая превращение 90-х в "нулевые".

Reply

roman_shmarakov March 20 2010, 17:04:38 UTC
Обнуление девяностых.

Reply

Обнуление kulturka_ru March 20 2010, 18:08:36 UTC
Да, это, пожалуй, удачно сказано.

Reply

Re: Обнуление roman_shmarakov March 20 2010, 18:19:57 UTC
Вот так и комедию можно назвать.

Reply

можно назвать kulturka_ru March 21 2010, 10:49:44 UTC
Да, и это было бы и формально, и содержательно богатое название. Почти как известное "Отыквление" :-)

Reply

Re: можно назвать roman_shmarakov March 21 2010, 11:30:45 UTC
Именно!
Кстати, я это "Отыквление" тоже переводил когда-то. Не издал, правда; в компьютере покоится.

Reply

Отыквление kulturka_ru March 21 2010, 11:36:19 UTC
А отчего не удалось издать? Или (по нынешним временам) кто-то усмотрел в тексте признаки экстремизма? (Как усмотрели некогда черты "контрреволюционности" у картонных плясунов в романе "Боги жаждут").

Reply

Re: Отыквление roman_shmarakov March 21 2010, 11:49:14 UTC
Да я и не делал попыток. Там текста 10 страниц, куда его?.. Собственно, я затевал антологию латинской прозы в своих переводах, но не сделал, разумеется.

Reply

антологию латинской прозы kulturka_ru March 21 2010, 11:57:32 UTC
Кстати, есть хорошая новость: наконец-то вышла в свет антология каролингских поэтов в переводах Б.Ярхо.

Reply

Re: антологию латинской прозы roman_shmarakov March 21 2010, 12:05:09 UTC
Да, я уж видал на Алибе. И жду не дождусь поехать в Москву, чтобы купить это дело.

Reply


Leave a comment

Up