Выдалась тут как-то возможность сравнить и пересмотреть две экранизации детективного романа Стига Ларссона "Девушка с татуировкой дракона" или, в дословном переводе, более конкретном, - "Мужчины, которые ненавидят женщин".
Хочу поделиться горсткой мыслей и сравнить образы главных героев обеих экранизаций.
Первым, собственно, пересмотрела фильм 2009 года Нильса Ардена Оплева. Через некоторое время стала смотреть голливудскую экранизацию 2011 года Дэвида Финчера. Не хотелось поначалу смотреть. Если можно так сказать, была "страшно очарована" шведом.
Первый фильм очень хорошо втянул в свою атмосферу. Аристократия в полураспадке, змеиное гнездо в шикарных видах природы; главный герой, Микаэль Блумквист - совершенно рафинированый интеллигент, похож на Андрея Миронова - располагает русскую душу лучше некуда! Если привести конкретный пример: в фильмах есть такой разнящий момент, где Микаэль (в шведской экранизации) выступает противником убийства Мартина, он укоряет Лисбет, что та не захотела извращенцу помочь выбраться из горящей машины. В голливудской же версии Микаэль мстит не задумываясь, он говорит Лисбет "ату его", разрешает ей убить своего мучителя перед преследованием.
Лисбет Саландер в фильме 2009 года - образ более зрелой женщины. Она грубее, жестче, чётче, чем в голливудском фильме, у неё есть друзья, она уже искушённая любовница, она управляет эмоциями окружающих.
В голливудском фильме подтянули повествование к роману. Лисбет - наивный подросток, маленький волчонок, она, действительно, Пеппи Длинныйчулок (прообраз в задумке Ларссона). Поэтому у меня возник внутренний диссонанс, во время сцены перевоплощения в светскую львицу. Банковских вельмож дурить. Не знаааю...
В шведском фильме доводят образ до конца - Саландер не бежит в пламенном порыве дарить подарки Блумквисту, это он верен ей втайне. Микаэль в этой версии как раз выступает в роли почти праведника. Его совращает адова девка.
В голливудской версии всегда есть место понятному всем любовному треугольнику. Он - главная интрига для понимания большинства зрителей, всегда на подхвате, если нужно ввести еще одну линию в сюжет.
Жалко, я не читала самого романа. Большое упущение. Стоит наверстать.
В общем и целом, мне понравились оба фильма. Но шведская версия мне интереснее. Сдаётся, дух тления вечности и образа упадка европейцам достичь легче априори.
А вам какая версия ближе?