Мировой нейминг (присвоение названия товару) знает немало забавных историй, когда зарубежным компаниям, выходя на российский рынок, приходится адаптировать название продукта ввиду его неблагозвучности в русском языке. Другой проблемой, на которую, к сожалению, мало обращают внимания, является удобство произношения иностранного названия россиянами. И тут начинаются особенности произношения популярных иностранных брендов.
Представительства зарубежных компаний не всегда прибегают к помощи специалистов по языковой адаптации. Чаще они рассчитывают на свои силы, не считая вопрос произношения названия важным.
Про то как произносят брэнды у нас, и как они на самом деле называются поностью тут -
http://kazanweek.ru/article/692/10