Перевод иногда такой перевод :-))

Mar 30, 2017 21:01

В институте, в котором готовили литературных переводчиков, на контрольной студентам раздали текст русской частушки, и попросили перевести вот это ( Read more... )

литература, улыбнуло

Leave a comment

Comments 57

apopovv March 30 2017, 17:06:33 UTC
Второй точен совершенно.

Reply

nata_lyta March 30 2017, 18:31:35 UTC
а почему 'оборки', а не 'шнурочки'? )))

Reply

kukmor March 30 2017, 18:37:34 UTC
кстати, да

Reply

nata_lyta March 30 2017, 18:38:29 UTC
люблю редактировать )))

Reply


margosafronova March 30 2017, 17:12:33 UTC
Шекспир точно русские частушки переводил)

Reply

kukmor March 30 2017, 18:38:01 UTC
похоже))))

Reply


galina_kayumova March 30 2017, 17:13:18 UTC
Какая прелесть)))

Reply

kukmor March 30 2017, 18:38:08 UTC
;)

Reply


prof61 March 30 2017, 17:21:14 UTC
Ну баян же. 20 летний уже. Я это в 1997 году читал.

Reply

irek_murtazin March 30 2017, 18:38:03 UTC
не надо врать! Это Нияз только что САМ это написал. Потому что если он берет чье-то, он дает ссылки. Он же не воришка, не Шура Балаганов...

Reply

brightist March 30 2017, 20:36:08 UTC

может укажете на ссылку в этом посте?

а там ниже еще говорят, что бояну лет за шисят, вашему автору уже пора о душе́ думать, если этот текст на 100% принадлежит ему

Reply

irek_murtazin March 30 2017, 20:40:24 UTC
иронизирую я... Нияз давно приворовывает чужие тексты. Сам он пишет очень плохо. Это не вина его, это его беда... И если в его ЖЖ - складный текст, значит, он или украден, или рекламный и предоставленный рекламодателем...

Reply


nice_at March 30 2017, 17:31:14 UTC
Замечательные студенты :))

Reply

b8m March 30 2017, 20:36:20 UTC
Гениально!

Reply


Leave a comment

Up