Что-что, а учить новый иностранный язык -- это всегда прикольно. И всегда пригодится: хотя бы для профилактики Альцгеймера ))) Я начала учить, как уже понятно из заголовка -- сербский
( Read more... )
Очень интересно! С огромным удовольствием прочитала и с нетерпением жду продолжения. У меня была та же история с английским: сначала ушёл иврит, который я до этого для себя учила около двух лет на курсах, потом украинский, который я знала в совершенстве, и только потом, на освободившееся место, стал постепенно заходить английский. Годы спустя, из иврита, к своему стыду, помню, наверное, слов 50 и уже не понимаю, о чём говорят, хотя когда-то и говорила и понимала, украинский прекрасно понимаю, но говорить не могу: начинаю говорить, а мозг услужливо подбрасывает английские слова вместо украинских. По-английски в таких случаях говорят: "If you don't use it, you lose it" и это действительно так, тем более, что прошло 25 лет, то есть я по-английски говорю дольше, чем говорила в своё время по-украински. ;) В связи с последними событиями (к моему великому сожалению) стала опять читать по-украински и чувствую, что язык восстанавливается, говорить стало намного проще. Не торопите себя, всё придёт. Всегда говорят, что каждый следующий язык учить легче, так как есть уже база, да и мозг привык адаптироваться к разным языкам. Вы там ещё совсем мало времени, и так уже многие основные моменты языка уловили, так что скоро все заговорите. Удачи и пусть этот путь к изучению языка будет лёгким!
Достаточно понятно, что то, что не используется -- уходит. Все логично, практика нужна. Мне другое интересно, что сербский, вроде, по ощущениям, не мешается испанскому с английским. Он как-то отдельно.
Когда мы приехали, я не могла прочитать слова в меню "Карађорђева шницла". Просто столько согласных букв в одно слово не складывались ) Очень яркое впечатление. И "Вук Караџић" не могла сказать. То же, казалось, как-то это не произносимо. Сейчас у меня явный прогресс )
У меня была та же история с английским: сначала ушёл иврит, который я до этого для себя учила около двух лет на курсах, потом украинский, который я знала в совершенстве, и только потом, на освободившееся место, стал постепенно заходить английский. Годы спустя, из иврита, к своему стыду, помню, наверное, слов 50 и уже не понимаю, о чём говорят, хотя когда-то и говорила и понимала, украинский прекрасно понимаю, но говорить не могу: начинаю говорить, а мозг услужливо подбрасывает английские слова вместо украинских. По-английски в таких случаях говорят: "If you don't use it, you lose it" и это действительно так, тем более, что прошло 25 лет, то есть я по-английски говорю дольше, чем говорила в своё время по-украински. ;) В связи с последними событиями (к моему великому сожалению) стала опять читать по-украински и чувствую, что язык восстанавливается, говорить стало намного проще.
Не торопите себя, всё придёт. Всегда говорят, что каждый следующий язык учить легче, так как есть уже база, да и мозг привык адаптироваться к разным языкам. Вы там ещё совсем мало времени, и так уже многие основные моменты языка уловили, так что скоро все заговорите. Удачи и пусть этот путь к изучению языка будет лёгким!
Reply
Когда мы приехали, я не могла прочитать слова в меню "Карађорђева шницла". Просто столько согласных букв в одно слово не складывались ) Очень яркое впечатление. И "Вук Караџић" не могла сказать. То же, казалось, как-то это не произносимо. Сейчас у меня явный прогресс )
Reply
Reply
Leave a comment