Мона сидела посреди комнаты на низком кресле в роскошном свадебном облачении и гладила устроившегося у неё на коленях кота. Она невыносимо устала за последние сутки и почти не двигалась, лишь пальцами одной руки по инерции проводя по тёплой серой шёрстке животного. Накануне, после встречи с королевой, Крэнс долго уговаривала сокрушающегося отца принять всё, как есть, и, наконец, предложила ему самому вторично жениться и родить нового наследника, а про неё забыть. Граф, сражённый её жертвенностью, уступил уговорам смириться, но заверил, что никогда не оставит дочь без своего покровительства, в каком бы положении та ни находилась. Потом комендант настоял, чтобы она ознакомилась со списком своего богатого приданого и изучила проект договора, чтобы она всегда могла при необходимости «поставить на место грязного выскочку». После она была вынуждена терпеть нравоучения статс-дамы, пожелавшей дать перед супружеством наставления юной дворянке, оставшейся несколько лет назад без матери.
К ночи её отпустили, но, упав в кровать без сил, она не уснула, а разразилась слезами. Она не разбиралась в причинах, по которым плакала. Девушка чувствовала лишь, будто неведомые силы вдруг затянули её в мощный водоворот и уносят куда-то, и она, не не имея возможности сопротивляться, не могла даже представить, куда и зачем… Мона не заснула, а словно забылась на время, как её разбудили, и стали готовить к церемонии: умывать, одевать, причёсывать. Невеста послушно подставляла ноги, руки, голову, делала всё, что требовалось, в тупом бесчувствии, ощущая странную отстранённость. Ей казалось, всё это происходит не с ней, и свадьба - вовсе не её. Очнулась она внезапно, когда её величество пожелала отдельно говорить с её мужем. Крэнс сразу покинула залу и как можно быстрее пошла в свои покои, чтобы не показать никому просящиеся из глаз слёзы. Она поняла, что, вопреки всеобщему мнению, не Кэн добивался их союза. Это королева, не взирая на средства, стремилась возвысить его до себя! Обида затопила душу молодой супруги от двойного унижения: ей было мерзко, противно, горько. Она села в кресло, взяла в руки подластившегося к ней кота и выпустила на волю слёзы. Несколько капель стекли по её щекам и высохли сами, так как герцогиня чувствовала себя настолько разбитой, что у неё не хватило уже сил ни плакать, ни достать носовой платок.
В таком состоянии и застал её супруг. Он предупредил о своём появлении, стукнув о порог. Мона вздрогнула, и выпустила из рук кота. Она почему-то не ждала герцога сейчас. Сердце её тревожно забилось.
- Могу я просить Вас, уделить мне немного времени? - спросил он, пройдя вглубь комнаты и встав у окна, напротив Крэнс.
- Вы можете и требовать… теперь, - ответила та и опустила глаза в пол.
- Да, но… тем не менее… - он замолчал, мучительно раздумывая, как вести разговор. Кэн понимал, какой удар нанёс её самолюбию, и не хотел обижать больше. В это время серый зверь подошёл на опасную близость к его сапогам и начал ходить вокруг, будто примериваясь и оценивая обстановку.
- О нет! - воскликнул мужчина, и девушка с удивлением подняла на него глаза. Тот сгрёб кота с пола и на полном серьёзе сказал ему:
- Я не позволю тебе это сделать! Ты уже достаточно натворил… Иди к хозяйке!
И Кэн, развернув питомца мордой к Моне, вновь опустил его на пол, подальше от себя, и рукой слегка подтолкнул животное к ней. Та невольно слегка улыбнулась, глядя на любимца, а объект всеобщего внимания вольготно потянулся, зевнул и с достоинством взобрался на каминную полку, дабы подремать и, порой, сверху поглядывать на происходящее. Складывалось ощущение, что сапоги герцога, всё же, не давали ему покоя.
Оторвав взгляд от кота, мужчина посмотрел на Крэнс, та не успела отвести взор, и в её лице он увидел ту опустошённость, какая случается после пережитых сильных душевных страданий. Жалость тронула его душу.
- Герцогиня, простите меня… Я был зол на Вас. Раздосадованный, я упомянул Ваше имя, а потом не смог уже что-либо изменить. Я понимаю, это слишком жестокая месть, совсем неравнозначная Вашему замечанию, пусть и нелицеприятному для меня. Но… будем считать, что мы квиты. Другие благородные дамы и вовсе ни в чём не виноваты передо мной, а, всё равно, кто-нибудь бы пострадал…
- Чендж мечтала бы выйти за Вас, - вдруг вспомнила Мона. - Она была так впечатлена Вашими запонками, что ради серёг из них, готова была бы стать Вашей супругой.
- Вот как? - тихо коротко засмеялся Кэн. - Не знал. Жаль… Оказывается, мог бы осчастливить… Как мило с её стороны! Какие запонки ей так понравились? Эти?
Он посмотрел на рукава, на которых выразительно сверкали два камня цвета ясной зимней ночи, в окружении мелких - полностью прозрачных, многочисленными огоньками отражающих глубокий синий блеск. Мужчина выкрутил их из манжет и позвал слугу, оставшегося в коридоре:
- Лок! Найдите графиню Чендж и вручите ей в качестве памятного подарка от нас с герцогиней. Пусть сделает себе серёжки.
Кэн отдал украшения, и тот скрылся в коридорах.
- Приятно нравиться хотя бы кому-то, - объяснил он свой поступок.
Внезапно что-то вроде ревности шевельнулось в душе Крэнс, и неожиданно для себя она сказала, солгав:
- Боюсь, ей по душе не столько Вы, сколько Ваши деньги.
- Так что с того? - ответил её муж. - Не для того же я их копил, на самом деле, чтобы из-за них меня все только ненавидели?
На пару мгновений он задумался, в воздухе зависла пауза, но герцог вскоре её прервал:
- Но я отвлёкся… Я хотел сказать, что не желаю Вам более неприятностей, и хотел бы обустроить Вашу дальнейшую жизнь максимально благополучно для Вас, насколько то возможно… Ваш отец предложил мне отправить Вас в Ваш родовой замок, я же полагаю, что в состоянии устроить Вас с достаточным комфортом везде, где бы Вы не пожелали быть. Вам надо лишь указать место на карте.
- Так как же? - спросил он, так как Мона молчала, глядя в пол.
- Позвольте Вас спросить, а где будете Вы? - произнесла она, подняв на него взгляд.
- Я сегодня же уезжаю в свои владения, в Священные горы, - ответил тот, отвернувшись к окну.
- В таком случае, позвольте мне ехать с Вами. Я - Ваша супруга, я должна быть рядом, - вдруг сказала она.
- Со мной? На север? - удивлённый, он повернулся к ней. - Но там для Вас не будет никаких развлечений. Дворян нет на много-много миль вокруг! Никакого благородного общества!
- Я устала и от развлечений, и от общества, ваша светлость.
- Но… это очень далеко. Вы, вероятно, не представляете себе…
- Тем более, - заметила Крэнс. - Её величество велели мне заботиться о Вас, а я не умею этого делать на расстоянии.
- Ах, её величество… Вот оно что… - Кэн недобро хмыкнул. - Что ж, как пожелаете… Это Ваш выбор.
Он молча прошёлся по комнате, потом вновь заговорил, размышляя:
- У меня нет там ни замка, ни дворца, но дом мой, полагаю, достаточно велик, чтобы я смог уютно Вас устроить… Я намереваюсь ехать очень быстро, самой короткой дорогой - через болота и горы, верхом. Вам это будет тяжело. Я предлагаю Вам отправиться водным путём, так будет значительно удобнее, и я встречу Вас в поместье.
- Позвольте мне ехать с Вами, герцог. Я не хотела бы ехать одна и так долго. Я прекрасно держусь в седле, - упрямо возразила девушка.
- Вы? В седле? - встряхнул тщательно зачёсанными назад кудрями Кэн, так что одна прядка, всё же, свесилась на лоб. - Нет! Это немыслимо!!!
Он посмотрел на неё: измученная переживаниями, осунувшаяся, но строгая в своём благородном воспитании, дозволяющем ей лишь столь слабо пытаться повлиять на исход событий, не проявляя эмоций, она ждала очередного приговора.
- Придётся немного отложить отъезд, - вздохнул Кэн, сдавшись. - Я велю приготовить экипаж в Столетске, поедете в нём.
- Не стоит беспокоиться, у меня есть своя карета, - сказала Мона.
- Нет, тут я вынужден настоять! - возвысив голос, сказал герцог. - Уверен, мой приспособлен для подобных путешествий гораздо лучше.
- Ваш, если хотите, можем переслать вслед за Вами на корабле, - уже спокойным тоном добавил он. - И, в целом, все вещи, которые Вы хотели бы взять с собой, пусть соберут и отправят Брику - моему доверенному лицу в Королевске. Он перешлёт их следом за нами, и не сомневайтесь, всё доставят, ни что не потеряется. С собой возьмите лишь самое необходимое - несколько смен белья и теплой одежды, об остальном я позабочусь.
- Ваша светлость, могу ли я взять с собой горничную? - попросила его супруга.
- Конечно, без служанки Вам будет не удобно, - согласился тот. - Я заеду за Вами завтра на рассвете. Будьте, пожалуйста, готовы. До свидания, герцогиня!
Он повернулся уже к двери, но она протянула руку.
- Ах, да! - молодожён подошёл и наклонился к ней, лишь уважительно коснувшись лбом её кисти.
Герцог ушёл, а герцогиня думала, что ни он, ни её отец по-мужски не приняли к сведению тот факт, что для женщины есть позор пострашнее, чем свадьба с неравным, а именно - считаться отвергнутой собственным мужем.
Предыдущая запись:
https://kudesnica27.livejournal.com/398701.htmlСловарь и карта:
https://kudesnica27.livejournal.com/350404.htmlСказка на прозе.ру: 1 часть -
https://proza.ru/2020/09/19/752;2 часть (главы1-5) -
https://proza.ru/2020/10/04/959, (главы 6-9) -
https://proza.ru/2020/10/23/1861, (главы 10-14) -
https://proza.ru/2020/11/28/984, 3 часть -
https://proza.ru/2020/12/27/1785