Aug 19, 2008 13:49
К вопросу о превратности истолкования намерений.
Вчера, изрядно подустав от пьяного дебоша, который устроил в полвторого ночи сын моей квартирной хозяйки и иже с ним, я вылезла из комнаты и высказалась по этому поводу в самых подходящих выражениях…
Разве могла я предположить, что мое обещание: “пере*ть их всех гантелей” (она лежит у меня в комнате, я ей дверь подпираю), прозвучавшее среди сонно-нецензурного трехминутного речитатива, может быть истолковано молодыми (и не очень) людьми как зловещая угроза совершить с ними насильственный половой акт при помощи тупого металлического предмета??? Это всплыло в процессе утренних взаимных пардонов.
Ну вот скажите, кто из нас после этого больший извращенец?
трудности перевода