[Translation] Koki Olè! vol.28

Sep 07, 2011 16:55

Olè! Vol.28
2011.08.31

Today was quite sunny

With such a sun I could have gone somewhere, shit! orz

Well, I brought both Saku-chan and Rai-chan to get trimmed, sometimes it's fine to be carefree too

I may go to get a massage

Wait, isn't the day after tomorrow the first day [of the play]


Thinking about it I've become very nervous!


This is bad


Doing a line practice while getting the massage... I can't. orz
If are my lines, would become "Shut up you
" or "if this is a massage, do it like a massage should be done!", the masseur would be surprised


If the masseur is the one I went last time, not skilled with Japanese, it will become a chaos. orz

Today I will come back home earlier than usual and do image training

Or more, this week it's my manual turn


I forgot it

Then, shall I update the manual tomorrow
← I'm saying it as a plan so don't have expectations, ok?

But the Lord's being stoic of putting himself in a situation of compelling himself to write it, saying that he will update tomorrow, is priceless.


Today's emoji is YOU-tachi!

Maybe following the phone model you can't see or won't understand them
*doon*

The Lord wants to do it so follow him is fine

Ok, if you follow until the end I'll make you my legal wives... (*/□ \*)

Ok let's go



← It has an incredibly sudden curve. Almost like the Irohazaka ones. [1]


← At the end of that road there's a restaurant!


← The pitcher threw!!


← There are hairs on the bathtub


← Slowly eating a sweet stick from both ends, makes your heart beat faster for when the lips will meat each other, right.


← revolution, also NETWARK is possible [2]



← mango [3]

Fuu


I said that I don't use them


Then at the end the fortune-telling, as always

Look there...

hoi



By the way, I wonder if there is someone that until now got all of them lucky?

To the ones that will get the lucky ones until the end, I'll give a presen... ah, no.
That's a lie.

Coracchu

----
[1] Irohazaka: it's a downhill road full of curves in Tochigi prefecture. image, image2

[2] TM Revolution, art name of Takanori Nishikawa, is a famous J-Rocker. TM NETWORK (and not Netwark as Koki wrote) is another J-Rock band.

[3] Mangou is the reading of those two kanjis together, but the word doesn't exist tell me if I'm wrong though

jweb, translation, koki

Previous post Next post
Up