Чистый-чистый, свежий, текучий

Mar 21, 2013 23:33

Читаем Линдгрен в переводе Лунгиной. И знаете, даже присматриваясь специально, не могу найти в тексте ни одного нерусского слова. Заимствованного или просто с корнем, который воспринимается как иностранный. В прошлом году, когда читали "Пеппи", я тоже обращала на это внимание, но там были хотя бы "бургомистры" и прочие экзотизмы, а в "Рони" ничего подобного и близко нет.
Какой контраст между теми текстами, что приходится поглощать ежедневно. И как же приятно это читать вслух! Мне почему-то кажется, что переводи она это не 60 лет назад, а сейчас, ее язык остался бы таким же. Русским. Хочется в это верить.

Ну и так, для сравнения.
"Липунюшка" Льва Толстого. Нет, ну ладно бы кто другой. А то ведь - сама Глыба, авторитетище и вообще, основа основ. Не знаю, как сейчас, а в наше время его тексты в букваре помещали, как эталонные.
Обратите внимание, насколько разнообразны в такой короткой сказочке использованные им глаголы речи. Да с таким богатством никакой словарь синонимов не сравнится! Вот то, с чего неразумным детишкам надо постигать все красоты великого русского языка!
Жил старик со старухою. У них не было детей. Старик поехал в поле пахать. А старуха осталась дома блины печь. Старуха напекла блинов и говорит:

- Если бы был у нас сын, он бы отцу блинов отнёс; а теперь с кем я пошлю?

Вдруг из хлопка вылез маленький сыночек и говорит:

- Здравствуй, матушка!

А старуха и говорит:

- Откуда ты, сыночек, взялся и как тебя звать?

А сыночек и говорит:

- Ты, матушка, отпряла хлопочек и положила в столбочек: я там и вывелся. А звать меня Липунюшкой. Дай, матушка, я отнесу блинов батюшке.

Старуха и говорит:

- Ты донесёшь ли, Липунюшка?

- Донесу, матушка...

Старуха завязала блины в узелок и дала сыночку. Липунюшка взял узелок и побежал в поле.

В поле попалась ему на дороге кочка, он и кричит:

- Батюшка, батюшка, пересади меня через кочку! Я тебе блинов принёс.

Старик услыхал с поля - кто-то его зовёт, пошёл к сыну навстречу, пересадил его через кочку и говорит:

- Откуда ты, сынок?

А мальчик говорит:

- Я, батюшка, в хлопочке вывелся, - и подал отцу блинов.

Старик сел завтракать, а мальчик говорит:

- Дай, батюшка, я буду пахать.

А старик говорит:

- У тебя силы недостанет пахать.

А Липунюшка взялся за соху и стал пахать. Сам пашет и сам песни поёт.

Ехал мимо этого поля барин и увидал, что старик сидит завтракает, а лошадь одна пашет. Барин вышел из кареты и говорит старику:

- Как это у тебя, старик, лошадь одна пашет?

А старик говорит:

- У меня там мальчик пашет, он и песни поёт.

Барин подошёл ближе, услыхал песни и увидал Липунюшку.

Барин и говорит:

- Старик! Продай мне мальчика.

А старик говорит:

- Нет, мне нельзя продать, у меня один только и есть.

А Липунюшка говорит старику:

- Продай, батюшка, я убегу от него.

Мужик и продал мальчика за сто рублей. Барин отдал деньги, взял мальчика, завернул его в платочек и положил в карман. Барин приехал домой и говорит жене:

- Я тебе радость привёз.

А жена говорит:

- Покажи, что такое?

Барин достал платочек из кармана, развернул его, а в платочке ничего нету. Липунюшка уж давно к отцу убежал.

удивительное рядом, я читаю

Previous post Next post
Up