В конце августа обещают выпустить русский перевод "Танца с драконами" Джорджа Р.Р.Мартина. Правда в издательстве АСт решили разделить доволно внушительную книгу на два тома. Первый получил подзнаголов "Грезы и пыль". В Великобритании, кстати, пятую часть эпопеи Мартина тоже разбили на два тома. Так что по всей видимости вторая половина романа получит подзаголовок "После пира" - по аналогии с британским изданием. Ждемс...Надеюсь, что с переводом этот раз не намудрили как прошлый раз с "Пиром стервятником". Правда, у меня оригинал лежит. Вот пока и не решил читать в переводе или на английском.
Долгожданная пятая книга
эпической саги Джорджа Мартина «Песнь льда и огня» на русском языке!
Новые приключения полюбившихся героев - умного и циничного Тириона Ланнистера, бесстрашной Дейенерис Бурерожденной, смелого и благородного Джона Сноу и его отчаянной сестры Арьи Старк. Книга, которую ждали несколько лет, - и наконец дождались.
«Танцем драконов» издавна звали в Семи Королевствах войну. Но теперь война охватывает все новые и новые земли. Война катится с Севера - из-за Стены. Война идет с Запада - с Островов. Войну замышляет Юг, мечтающий посадить на Железный Трон свою ставленницу. И совсем уже неожиданную угрозу несет с Востока вошедшая в силу «мать драконов» Дейенерис… Что будет? Кровь и ненависть. Любовь и политика. И прежде всего - судьба, которой угодно было свести в смертоносном танце великие силы.