Я очень люблю книжные магазины и частенько захожу в них просто так: поглазеть на цветные корешки, потрогать странички со знакомыми и незнакомыми текстами и проибщиться к особенному спокойствию, испокон веков живущему среди полок. Большие книжные нравятся мне своей монументальностью, традициями, сенсорными компьютерами, по котором можно быстро определить местоположение нужной книги, и оперативными сотрудниками в форменных блузках. Но на днях я нечаянно (хорошее всегда случается само по себе) попала в особенную книжную лавочку и постепенно целиком погрузилась в книго-уютную атмосферу, совершенно непохожую на привычные Librairies.
Помещение магазинчика оказалось довольно маленьким (как две комнаты типовой квартиры), и я не предполагала найти здесь классические собрания сочинений - нерпеменный атрибут "фундаментального" книжного: не знаю уж, кто их так и покупает пачками по 18 томов, но в Библио-Глобусе и Новом Арбате они есть обязательно. Зато уж полка с фэнтези и фантастикой всенепременно должна была быть здесь, и меня как магнитом потянуло к именам Брэдбери, Булычева и, конечно же, Толкина. Собственно, с Толкина и началось мое знакомство с заведением: пролистывая "Братство кольца", я заметила длинное предисловие с рассказом о жизни писателя и зачиталась под веселую перекличку девушек-сотрудниц, которые явно были кем-то из основателей лавочки, а не простыми продавцами. Впрочем, даже самое длинное предисловие когда-нибудь да заканчивается, и я перевела взгляд с буковок в книжке на буковки на полке - и там было на что посмотреть.
Все знают почти карманное зеленое издание в мягкой обложке, печатающее классику вместе с более современными авторами. Ряд книг этого издания так и назывался:"маленькие зеленые книжки". Чуть ниже шли "маленькие незеленые книжки", а возле них поселилась литература для дошкольников: "мало букв" и "дошколята 4+". С ними соседствовало "всякое философическое" (Кант и Фрейд со товарищи), а потом узенький проход вывел меня к отделу кино: "про любуф", "наши победили" (отечетственное кино, получившее международные премии) и "сказочки" (мультики).
Впечатлившись нестандартностью и веселой лингвистичностью места, я выразила свое восхищение девушке на кассе, затребовала книгу жалоб и предложений и, пристроившись к какой-то деревяшке, начала строчить хвалебный отзыв. В этот момент в магазинчик ворвалась некая мадам средних лет, что-то спросила у продавщицы на английском, незамедлительно получила ответ, поинтересовалась, где она может обучиться русскому как иностранному (а то москвичи хоть и говорят на английском и французском, все же преимущественно используют русский) и умчалась. Я не стала пытаться вдогонку завязать франкофонную беседу - уж очень быстро передвигалась эта мадам, - но тотчас дополнила свой отзыв лингвистическими восторгами и убралась восвояси, унося с собой живую душу этого магазина, который можно охарактеризовать словами: "игра", "непринужденность", "открытость", "общение" и "творчество".
Как здорово, что наряду с хорошими сетевыми книжными у нас есть энтузиасты, основывающие площадки для такого "качественного высокоинтеллектуального вдохновенного дуракаваляния". Штучное производство - оно всегда особенное.