Александр Дюма, "Граф Монте-Кристо"

Apr 14, 2023 16:58

Домучила книжку, кто бы мог подумать. Доперечитывала, но прямо интересно, какие бы у меня были впечатления, прочитай я ее сейчас впервые. Начну с того, что "Монте-Кристо" был одной из пяти, что ли, книжек, имеющихся в бабушкиной личной библиотеке, так что когда мы приезжали в деревню на лето, то я страдала от острой нехватки чтения и Дюма - каждый год - успевала перечитать вдоль и поперек. Поэтому перечитывание сейчас было в какой-то степени ностальгическим, не столько про книжку, сколько про все ситуации, в которых я ее читала: на дереве (по-моему, это было ради галочки "читать, сидя на ветках, как герои детских приключенческих книг"), на коврике под забором огорода, куда нас выгоняли гулять, а мы, чахлые городские дети, выгоняться не хотели, на диване днем и возле холодильника поздно вечером, в свете довольно тусклой люстры, когда вокруг возилось и устраивалось на ночлег довольно большое семейство, а я мысленно пребывала то в темнице замка Иф, то в доме королевского прокурора, где люди мрут, как мухи. И перечитывать книгу, в которой ты помнишь наизусть целые пассажи... это все равно что-то особенное, как бы ты ни относился к ней сейчас. Вдвойне особенное потому, что запас таких известных наизусть книг из детства ограничен. Сейчас, положим, я тоже неплохо запоминаю целые куски, но это другое (с).

Ну вот, ностальгии должное отдала, осталось еще отметить... не то чтобы художественную выразительность, потому что с художественной точки зрения приемы Дюма лично для меня выглядят как романтические клише (тут имеет значение и некоторая профдеформация), но все же определенную выразительность и обаяние текста не отметить невозможно. Ах да, еще юмор! Как всегда, с удивлением обнаруживаешь, что книжки, которые ты читал в отрочестве на серьезных щах, на самом деле преисполнены самого разного юмора - и буффонады, и двусмысленностей, и иронии. Нет, это прекрасно. Еще я была, конечно, наивной чукотской девочкой и понятие "друг дома" трактовала в прямом смысле даже несмотря и на то, что и в конце там прямо говорится о характере "дружбы" (я это пропускала мимо ушей, разумеется), и на то, что в общем-то почти с самого начала очевидно, что же там за такой друг дома у семейства Данглар. Да, с этой стороны я сделала много открытий чудных и еще обнаружила менее очевидные, но тоже вполне себе подозрительные пассажи. Увлекательно. Этикетная и бытовая стороны тоже очень увлекательны: прочитав, что герои едут куда-то там в пролетке, начинаешь грузиться вопросами, что означает, что именно в это время суток они едут туда именно в пролетке, а не в карете. Еще с большим интересом прочитала раньше мне совершенно неизвестную историю прототипа главного героя Франсуа Пико; достоверность истории под вопросом, как утверждает Википедия, но общая канва оговора, заключения и мщения на удивление совпадает, Дюма только увеличил временные отрезки и довел до абсурда богатство своего Пико и изощренность его мести.

Ну а в целом, если говорить по существу... Романтический образ благородного графа сильно потускнел (хотя не до конца, это тоже правда), его отношение к людям (не только к виновникам его несчастья) более чем в половине случаев омерзительно, и, что самое интересное, сам Дюма, ИМХО, вовсе не прячет истинного отношения ко многим и многим поступкам несчастного мстителя, но от моих глаз это тем не менее оставалось скрытым; хотя отчасти, мне кажется, и сам автор восхищается тем, что обаятельный герой относится к людям как к вещам, а те счастливы быть его вещами; наверно, это что-то про след эпохи и всякие сословные штуки. Такого количества евангельских аллюзий я тоже, конечно, в отрочестве не видела. Приключенческая сторона хороша, если читать ее чисто как приключенческую, отключив мозг, потому что по Станиславскому во все эти цепочки совпадений и успешных успехов (в реализации коварных замыслов) на этот раз не верилось совсем, да и в целом хитрые интриги, расследования и переодевания шиты белыми нитками - хотя в отрочестве, вот вообще не помню, сколько лет мне было, но я далеко не при первом прочтении разобралась в очевидных, казалось бы, хитросплетениях. Ну и встретив в истории паралитиков, что полупарализованного аббата Фариа, что полностью парализованного Нуартье, сразу думаешь: ага, а как же пролежни? и как старик с отказавшей половиной тела мог прожить какой-то там довольно приличный срок, не привлекая к болезни внимания тюремщиков (ну ладно, допустим, им пофиг) и, главное, как-то управляясь со своим нехитрым бытом в одиночку, ведь его молодой друг был при нем не 24/7? Еще раздражает, что вроде как реально положительные герои все как один сентиментальны и несамостоятельны, даже если им уже тридцатник, а уж намечающаяся любовная линия "граф и вторая Мерседес" (не спойлерю имя, вдруг кто-то не читал и не в курсе) и вовсе вызывает инцестуозные ассоциации. Понятно, каждый считает, что он входит в 5% счастливых исключений со своим невероятным отношенческим сценарием, но блин.

В общем, дочитывала я с мыслью "ну давай уже, граф, заканчивай свои дела воротить, кайся в совершенном и сваливай в закат, сколько можно". Не думаю, что в ближайшее время вернусь к книжке, которую к тому же и так помнила хорошо, но некоторые эпизоды все же забыла начисто, и их читала не без любопытства. А сейчас и их помню. Так что если что и читать у Дюма, то что-нибудь совсем незнакомое.

ИМХИ по книжкам

преломляющееся, жизнь, взгляд назад, книги

Previous post Next post
Up