Leave a comment

Comments 15

strangesavage December 25 2013, 20:04:48 UTC
о, а я как раз задумалась о том, что все любимые сериальчики что-то позакончились.. спасибо :)

Reply

kruzzik December 25 2013, 21:07:21 UTC
Flying wild alaska - очень мило тоже
Ice pilots народ хвалит, я сам не видел пока.
С наступающим тебя! Atpl в 2014? :)

Reply

dvv December 25 2013, 21:14:39 UTC
Ice Pilots тоже хороши. Ещё есть Bush Pilots про Ботсвану.

Reply

strangesavage December 25 2013, 23:50:49 UTC
аккуратно записала себе в нычку. спасибо еще раз :) я даже не думала, что про летающих активно снимают сериалы.. %)

тебя тоже с наступающим(и), и со свежепрошедшим тоже :) ATPL в 2014 - that's the plan.. но посмотрим, удастся ли. у нас тут вторую неделю+ погоды не летные совершенно, я в совершенно не праздничном настроении по этому поводу.. терпение - однозначно не моя добродетель :)

Reply


flightlevel December 25 2013, 20:13:27 UTC
На ютубе есть без перевода

Reply

kruzzik December 25 2013, 21:05:01 UTC
Мучас грасиас

Reply

flightlevel December 25 2013, 21:08:23 UTC
Дэ нада...

Reply


ultranomad December 25 2013, 20:28:06 UTC
Переводчик ОБЯЗАН знать фразеологию, иначе он не переводчик, а самозванец. Впрочем, проблема скорее всего в том, что заказчик просто пожалел денег на нормального переводчика, поскольку гонорары за такую работу в почасовом исчислении сопоставимы с оплатой труда, например, командира авиалайнера.

Reply

kruzzik December 25 2013, 21:04:46 UTC
Кто же переводит фильмы за почасовик?
Переводчик переводит сегодня про авиацию, завтра про медицинскую технику, а послезавтра про глубоководное траление. Невозможно досконально знать всю специальную терминологию. Если терминология действительно критична (в случае медицинской техники) для ее контроля есть специальные способы.
А вот полностью понимать, что сказано или написано - действительно обязательно.

Reply

ultranomad December 25 2013, 21:15:44 UTC
Учитывая, что я в переводческой отрасли работаю уже 28 лет, и перевожу как раз и авиацию, и медицину, и нефтедобычу, заявляю со всей ответственностью - высококвалифицированный переводчик специальную терминологию знать-таки обязан. Или как минимум знать, где именно ее посмотреть.

Reply


dvv December 25 2013, 21:12:25 UTC
Я его на ютюбе отсмотрел в оригинале. У Валико, по-моему, обсуждали. В частности, почему сериал продолжения не получил

Reply

kruzzik December 25 2013, 23:37:40 UTC
Ух ты, не знал!

Reply


ext_1384589 December 27 2013, 18:42:51 UTC
на youtube есть все серии:)

Reply


Leave a comment

Up