"Нарушенные завещания" Милана Кундеры (Les testaments trahis). "Нарушенные завещания" - это эссе об истории европейского романа, его жанровом своеобразии, связи романа с музыкой (теория трёх таймов), о некоторых особенностях перевода и ... много ещё о чём. Такой коктейль из литературы, музыки и философии, необычайно интересный. В эссе девять частей, и в каждой из них Кундера возвращается к одним и тем же героям - Кафке, Стравинскому, Яначеку, Хемингуэю, Рабле (особенно часто обращается к Кафке и Стравинскому).
Нарушенные завещания - это не только пренебрежение последней волей покойного (в связи с этим очень интересна история с завещанием Кафки), но и плохие переводы, неправильная интерпретация произведений авторов, правка издателями рукописей и партитур, предание гласности личной переписки и дневниковых записей. То есть любой роман или музыкальное произведение является завещанием.
Пересказывать книгу - занятие неблагодарное, поэтому несколько цитат...
... о забвении:
"Мы можем прилежно вести дневник и отмечать в нём все события. Однажды, перечитав записи, мы поймём, что они не в состоянии вызвать ни единого конкретного образа. <...> Мы умираем, не зная, что пережили."
... о стиле автора:
"Объём словаря зависит от эстетических целей, которые организуют произведение. Словарь Карлоса Фуэнтеса богат до головокружения. А словарь Хемингуэя крайне ограничен. Красота прозы Фуэнтеса связана с богатством, а прозы Хемингуэя - с ограниченностью словаря."
... о сердечной чёрствости:
"... никто не бывает столь бесчувственным, как сентиментальные люди."
... о купюрах:
"Мой дорогой, вы не у себя дома." (реакция Стравинского на предложение "порезать" его сочинение)