Не знаю, кто, как и почему определяет судьбы книг, но почему-то самая интересная судьба была у той моей книги, которую я книгой и не считал. Она родилась случайно, как сборник газетных публикаций. А вот тому, что сразу было задумано, как книга, вряд ли можно похвастаться чем интересным или необычным.
Хотя у самой первой "Неверное сокровище масонов" была очень романтичная предыстория. Она тоже родилась из газетной публикации. Но довольно необычной.
Я всегда зачитывался литературоведческими детективами Романа Белоусова, с виртуозным блеском рассказывавшего о прототипах известных литературных персонажей, о предыстории знаменитых книг. Нередко эти повествования оказывались едва ли не интереснее самих прославленных произведений.
Моё сердце сладко замирало, когда я читал, про то, как Дюма отыскал у букинистов историю каторжника, получившего в тюрьме богатство, вызвавшую на свет таинственного графа Монте-Кристо, как Коллинз в описаниях драгоценных камней увидел зловещий сюжет своего "Лунного камня", а Данилевский в преданьях старины глубокой нашёл "Княжну Тараканову".
Счастлив тот на чьём жизненном пути попадётся своя затонувшая бригантина.
Имя моей бригантины было Перси-Френч.
Как и положено героине романтических грёз она была пришелицей из самой страны эльфов и легенд - Ирландии. Сияло это имя, подобно сказочной радуге, над спрятанным сокровищем.
В мой скучный и переполненный повседневными заботами мирок оно пришло посреди повседневной рутины на обыкновенной газетной планёрке.
Был разгар подписной кампании, когда редакторы всеми силами стремятся привлечь читателей и как никогда требуют интересных материалов. Перед этим мне было велено написать чего-нибудь про сызранские клады. Сначала я ругался и отнекивался: какие нах, в Сызрани клады!? Потом, как это часто бывает, стоило только начать копаться. Кроме всего прочего, вспомнил давнюю историю про клад, якобы зарытый на месте бывшей барской усадьбы возле одной из деревень. Мне её рассказывали лет за десять до этого.
Помню меня тогда поразило имя Перси-Френч.
Потом вспомнил, что её управляющий был замешан в шпионской истории.
Вот тогда и родился отчаянный замысел, а не пойти ли на этот огонёк и не написать отдельное журналистское расследование. На кладоискательскую тему.
Редактору эта идея понравилась чрезвычайно и мне дали зелёный свет и полную поддержку.
Собственно всю эту историю можно легко прочитать. Она входит в сборник "Золотые призраки смуты"
Писалось оно в том режиме, в котором обычно пишутся газетные публикации: каждую неделю новая часть. За это же время нужно было успеть набрать материал. Большая часть которого находилась за полтораста вёрст в городе Ульяновске. Наездился. Публикацию расчётливо разделили так, чтобы часть выходила до июля, а часть в июле, чтобы стимулировать подписчиков.
Три месяца я жил в мире аристократов, старинных усадеб, архивных дел, таинственных историй. Я бродил по залам музея, рассматривая безымянные портреты, лазил в заброшенный склеп, читал письма, на конвертах которых стояли штемпели далёких городов и гербы древних родов. Продирался сквозь крапиву, выросшую на месте давно исчезнувшей усадьбы и выкапывал из земли осколки золочёного фарфора, некогда расколотого на барской кухне.
Но вся эта романтическая круговерть подчинялась жесткому порядку газетных будней: публикация в неделю. Строго одинакового размера и представляющая собой законченный отдельный эпизод.
Естественно при таком формате многим пришлось пожертвовать. Масонами, например. Да и много чем ещё.
Вот тут и появилась судьба в лице одного писателя. Он подвизался на ниве кладоискательской тематики и был уже автором многих произведений на эту тему.
Я предложил ему написать книгу про историю сокровищ Перси-Френч. Нон-фикшн. Ведь здесь реального невыдуманного материала было столько, что вчетвером не выдумать.
Все материалы я ему обещал предоставить.
Честно скажу, сам я тогда вообще ни о какой писанине не помышлял и ни в какие писатели и близко не собирался.
Скорее всего так никогда бы и не собрался. Вот этот писатель меня и вовлёк. Взялся он написать про всё это художественную книгу.
Чтобы ему было легче входить в тему мы договорились, что я буду пересылать ему материалы уже в беллетризированной форме.
Это оказалось не так просто сделать, как казалось вначале. Материала было слишком много и незнакомому с ним человеку было в нём легко запутаться.
Вот я и стал сразу подавать их в форме романа, взяв за основу вымышленного героя, который будет всю эту историю рассказывать.
Писал по одной главе и отсылал. Писал по ночам, с наслаждением снова путешествуя по старым тропам, таинственным склепам и заброшенным особнякам. Мне ужасно нравилось, что теперь меня не держит газетный формат и можно писать сколько хочешь, когда хочешь и про что хочешь.
А больше всего нравилось, что это не набело. Это всего лишь заготовка для переделки уже опытным мастером, так что можно было не заморачиваться со стилем и прочими литературными прибамбасами.
Только когда я уже всё написал, мой подельник внезапно сообщил, что заниматься всем этим он не будет.
Так вот и появилась эта книга.
Сначала всё это валялось у меня. Потом стало жалко свои труды, я текст немного подправил и послал нескольким издательствам. Даже получил пару ответов. Из одного ответили, что сейчас так не пишут. Динамизма мало. Юная леди из другого попеняла, что я взялся описывать, то чего не знаю и о чём не имею ни малейшего представления.
Ну зачем вы, в самом деле, выдумали какую-то несуществующую спецслужбу - розыск внутренних войск? А ещё зачем-то сообщила мне, что Алма-Ата находится в Казахстане.
Как говориться первое впечатление самое сильное. С тех пор я воспринимаю редакторов и издателей, как фигуры немного не от мира сего. И их неудачи в суровом мире бизнеса меня нисколько не удивляют. Почему-то.
А с самим этим нечаянным романом я долго не знал чего делать.
Пару лет он провалялся в столе. Потом я не нашёл ничего лучшего, чем публиковать его по главам в ЖЖ, а через некоторое время нашёл в Сети славный некогда Самиздат. Где он провисел до появления Ridero.