Встав у причала в месте отдыха таитян, мы стали объектом пристального внимания местного сообщества. Особенное любопытство яхта, вызывала у детей. Жители Полинезийских островов довольно застенчивы, на первый взгляд они даже кажутся хмурыми, но во многом это впечатление является ложным и провоцируется стеснительностью полинезийцев. Дети, которые плавали вокруг, вели себя прилично, соблюдали дистанцию, и единственное, что себе позволяли, это повисеть на канатах, которыми мы растянулись к берегу. Когда Полине захотелось общения, она вышла на берег и в два счета подружилась с компанией детей, которые были чуть ли не в два раза старше ее. Вскоре детское разноголосье стало на разные лады повторять русское слово «привет», со всех сторон слышалось «Палина», старшие дети заботились о новой подруге. Ее угостили большой конфетой, поминутно спрашивали, все ли у нее в порядке, в общем, Полина, как это часто бывает в ее случае, снискала общую любовь.
Вскоре Полине захотелось пригласить детей на яхту. Я обвела глазами шумную толпу: с десяток таитянских деревенских ребятишек прыгали в воду и плавали вокруг, и было очевидно, что если разрешить подняться на борт хотя бы одному, то за ним захотят последовать все - дети никогда так близко не видели парусную яхту, и было очевидно, что всем захочется побывать на борту. Я посоветовалась с Максимом, который был в хорошем настроении и дал добро.
Через десять минут выстроилась целая очередь желающих прыгнуть с яхты. Дети дисциплинированно поднимались по трапу, шли вдоль борта, проходили на бушприт и с него прыгали в воду. Каждый, кто оказался на яхте, предварительно спрашивал у меня разрешения. Было видно, что многие с трудом преодолевают стеснение, чтобы заговорить с иностранными белыми яхтсменами, а получившие доступ забавно подталкивали других в спину, подбадривая: «Ну давай же, спроси, спроси». Самый полный мальчик оказался самым общительным и поучал новоприбывших, которые вылезали в тузик, чтобы затем шагнуть на трап: «Надо здороваться, когда ты заходишь на яхту». «Знаю я», - огрызался пацан лет одиннадцати, опасливо поглядывая в мою сторону.
Я вышла на крышу рубки с тарелкой горохового супа, следовавшие к бушприту дети вежливо желали мне приятного аппетита.
Полину пропускали вперед, если она оказывалась у трапа или на бушприте вместе с кем-то. Несмотря на такую галантность, ей вскоре надоело прыгать с яхты вниз - вот еще невидаль, и она спросила у меня, можно ли ей посмотреть мультики, заявив, что уже устала купаться. Ксения же проявила к общению мало интереса. Ей, видите ли, не понравилась энергетика местных детей, которая для нашей леди недостаточно утонченная. Ей трудно было сформулировать свои ощущения по поводу компании, и она использовала слово «грубые», очевидно пытаясь описать резкую манеру говорить и громкие голоса местных детишек. (Конечно же, она имела ввиду вовсе не аналог слова «невежливый», но другое значение слова грубый). Ксения вообще не была довольна скоплением детей в ее личном пространстве: выглядывая из люка и подозрительно косясь на всеобщее веселье, состоящее из бесконечных ныряний с бушприта в воду, она сделала слегка брезгливую гримаску и сказала: «Что это они тут устроили, им тут, аквапарк что-ли?». Мы с Максимом так и прыснули от смеха. «Ну хочешь, я их всех сейчас прогоню, раз тебе не нравятся их игры на яхте», - спросил Максим. «Нет-нет, не надо», - испуганно замотала головой Ксюша, пусть играют, и юркнула в каюту смотреть мультики.
Поддержи наш проект - добавь в друзья!Наши координаты на этот момент