На уроках английского в школе не мог уяснить, в чём разница между I came, I saw и I have come, I have seen. Как учительница ни объясняла, ни старалась, так и не понял я толком разницы. Думаю, не я один был такой. Зря она не сделала дословный перевод вроде «я имею видено» - как ни жутко звучит это по-русски, суть более-менее разъясняет. Тем
(
Read more... )
Comments 4
У меня от собаки нога укушена - так, наверное, лучше было бы :))
Reply
Может у нас и паст пёфект континюос есть?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment