«Одна країна - одна мова - одна віра»… ви мене вибачте, поборники «єдиної мови», але імхо це досить примітивістичний підхід до дуже складного питання, яке багато років не давало спокою багатьом країнам та народам. «У нас типу одна державна мова - українська». А чи так це відповідає можливостям та потребам УСІХ громадян України? Держава - для людей, а не навпаки. А чи усіх людей влаштовує такий стан речей? Як бути тим для кого українська мова не є рідною? У сфері обслуговування клієнта повинні обслуговувати мовою співрозмовника. Не якоюсь там певною мовою а мовою співрозмовника. Звернулися українською - відповідай українською, звернулися китайською - аналогічно.
Перш ніж заявляти про «мову окупанта» - назву просто кілька прикладів. Як воно у Європі та світі - поцікавитися не бажаєте?
Бельгія та Швейцарія - це класичні приклади, які відомі кожному. Перша складається з двох частин: фламанскої та валлонської. І мови там відповідно нідерландська та французька. Але ж Бельгія - це Бельгія, а не Нідерланди чи Франція. У Швейцарії
Фінляндія. Державні мови - фінська та шведська. При тому, що шведів у Фінляндії проживає 5% від загальної кількості.
Ірландія. Державні мови - ірландська та англійська. Хоча вже хто-хто, а ірландці знають, що таке окупація та війна за незалежність. І англійська мова для них теж типа «мова окупанта». А ось ти ба... Республіка Ірландія цього року відзначає 100 років незалежності, до речі.
Індія. Та сама картина. Державні мови - хінді та... англійська! Хоча - де Індія, а де Велика Британія… Аж ніяк не сусіди, на відміну від попереднього випадку. А ще - офіційний статус там мають (на секунду) 22 мови. Двадцять дві, Карл.
Вишенька на торті - Південно-Африканська республіка. Найбагатша і найрозвинутіша держава Африки. Знаєте, скільки там державних мов? Дванадцять ! Ще раз - 12! При тому, що за часів апартеїду влада теж намагалася змусити говорити все етнічне різноманіття країни однією мовою - африканс.
А може, вишенька на торті - США? Там такого поняття як державна мова - взагалі не існує... Чверть населення говорять іспанською...
Перераховувати країни, в яких розмовляють однією мовою, але при цьому воювали одна з одною - будемо? Однією мовою розмовляють у Великій Британії та Північній Ірландії. У Північній та Південній Кореї. В Іраку та Кувейті. У країнах Південної Америки боролися за незалежність від Іспанії (Перу, Болівія). Болівія воювала з Парагваєм - про таку Чакську війну чули? Майже однією мовою - у Сербії та Хорватії. Однією мовою говорили король Англії та Джордж Вашингтон. І король Іспанії з Хосе Сан-Мартіном. Прикладів безліч. "Мова - це ознака нації..." ...теж - нічого подібного. Мова - це ознака етносу.
"Мова окупанта "не знаю і знати не хочу". А якою мовою говоритимете з жителями Грузії, Казахстану, Узбекистану, Латвії, Естонії? Ви готові вивчити грузинську мову, естонську, казахську, азербайджанську тощо?
Мова - це форма передачі інформації. А головне ж не форма, а зміст, правда?
Ще одне чудове слово зустрічав: "москвороті", москворотість". А американці, значить, "лондонороті"? А Ернесто Че Гевара був "мадридоротим"? Чи я щось не розумію? Путін написав типу трактат "Про єдність росіян та українців" українською мовою. І що - це зробило його другом України? І тим більш українцем? Аж ніяк.
А ще Путін сказав: "Росія закінчується там, де закінчується російська мова." За чудовою логікою дядька Пу, Брайтон-Біч - це Росія? А вам не начхати що сказав Путін? Мені особисто - абсолютно. А вам? Він вам великий авторитет?
Україну захищають люди, які розмовляють різними мовами, різними віросповіданнями, громадянами різних країн (у тому числі - Росії). Читав що в одному окопі у нас воюють часом вірмени та азербайджанці.
До чого я закликаю? Просто ширше дивитися на ситуацію та вивчати досвід Європи та світу, якщо хочемо стати європейською державою. "І чужому навчатися, і свого не цуратися" - знаєте хто автор цієї фрази?
Аналогичный текст - на русском
«Одна страна - один язык - одна вера»… вы меня извините, поборники «единого языка», но имхо - это довольно примитивистический подход к очень сложному вопросу, который много лет не давал покоя многим странам и народам. «У нас типа один государственный язык - украинский». Так ли это отвечает возможностям и потребностям всех граждан Украины? Государство - для людей, а не наоборот. А всех ли устраивает такое положение вещей? Как быть тем для кого украинский язык не является родным? В сфере обслуживания клиента должны обслуживать язык собеседника. Не на каком-то там определенном языке, а на языке собеседника. Обратились на украинском - отвечай на украинском, обратились на китайском - аналогично.
Прежде чем заявлять о «языке оккупанта» - назову просто несколько примеров. Как оно в Европе и мире - поинтересоваться не хотите? Бельгия и Швейцария - это классические примеры, известные каждому. Первая состоит из двух частей: фламанской и валлонской. И языки там соответственно нидерландский и французский. Но ведь Бельгия - это Бельгия, а не Нидерланды или Франция.
Финляндия. Государственные языки - финский и шведский. При том что шведов в Финляндии проживает 5% от общего количества.
Ирландия. Государственные языки - ирландский и английский. Хотя уже кто-кто, а ирландцы знают, что такое оккупация и война за независимость. И английский язык для них тоже типа «язык оккупанта». А вот ты глянь... Республика Ирландия в этом году отмечает 100 лет независимости, кстати.
Индия. Та же картина. Государственные языки - хинди и... английский! Хотя - где Индия, а где Великобритания… Отнюдь не соседи, в отличие от предыдущего случая. А еще - официальный статус там имеют (на секунду) 22 языка. Двадцать два, Карл.
Вишенка на торте - Южно-Африканская республика. Самое богатое и развитое государство Африки. Знаете, сколько там государственных языков? Двенадцать! Еще раз - 12! При том, что при апартеиде власти тоже пытались заставить говорить все этническое разнообразие страны на одном языке - африканс.
А может, вишенка на торте - США? Там такого понятия как государственный язык - вообще не существует... Четверть населения говорят по-испански...
Перечислять страны, в которых говорят на одном языке, но при этом воевали друг с другом - будем? На одном языке говорят в Великобритании и Северной Ирландии. В Северной и Южной Корее. В Ираке и Кувейте. В странах Южной Америки сражались за независимость от Испании (Перу, Боливия). Боливия воевала с Парагваем - о такой Чакской войне слышали? Почти на одном языке - в Сербии и Хорватии. На одном языке говорили король Англии и Джордж Вашингтон. И король Испании с Хосе Сан-Мартином. Примеров множество.
"Язык - это признак нации..." ...тоже - ничего подобного. Язык - это признак этноса.
"Язык оккупанта "не знаю и знать не хочу". А на каком языке будете говорить с жителями Грузии, Казахстана, Узбекистана, Латвии, Эстонии? Вы готовы выучить грузинский язык, эстонский, казахский, азербайджанский и т.д.? Язык - это форма передачи информации. А ведь главное не форма, а содержание, правда?
Еще одно замечательное слово встречал: "москворотые, москворотость". А американцы, значит, "лондоноротые"? А Эрнесто Че Гевара был "мадридоротым"? Или я что-то не понимаю? Путин написал типа трактат "Про єдність росіян та українців" на украинском языке. И что - это сделало его другом Украины? І тем более украинцем? Отнюдь. А еще Путин сказал: "Россия заканчивается там, где кончается русский язык." По замечательной логике дяди Пу, Брайтон-Бич - это Россия? А вам не плевать что сказал Путин? Мне лично - абсолютно. А вам? Он вам большой авторитет? Украину защищают люди, говорящие на разных языках, разными вероисповеданиями, гражданами разных стран (в том числе - России). Читал, что в одном окопе у нас воюют иногда армяне и азербайджанцы.
К чему я призываю? Просто шире смотреть на ситуацию и изучать опыт Европы и мира, если мы хотим стать европейским государством. ""І чужому навчатися, і свого не цуратися" - знаете кто автор этой фразы?