(Untitled)

Feb 25, 2009 18:12

Кто у меня из френдов по-испански соображает? Переведите, а?
Veig que els anys passen i això no vanvia...

Или это каталанский?

Leave a comment

maria_selyanina February 25 2009, 17:56:45 UTC
Каталанский. Причем с очепяткой.

Veig que els anys passen i això no Сanvia...

Вижу, что годы проходят, и это не меняется...

Reply

kroklet February 25 2009, 18:03:46 UTC
Спасибо :) То-то я тупила над гугловским переводчиком, который только que мне перевел :)

Reply

maria_selyanina February 25 2009, 18:05:03 UTC
:))))))))))
Ну уже что-то :)))
Если еще есть - обращайся. Переведем.

Reply

kroklet February 25 2009, 18:10:23 UTC
Шансы на повтор невелики :)
И это-то мне по ошибке пришло: мое сообщение форварднули мне же с таким вот комментарием :)*

Reply

maria_selyanina February 25 2009, 18:11:47 UTC
:)))))))))))
Ну мало ли:)

Reply

phasotron February 25 2009, 19:06:32 UTC
гугловский почти всё перевел - Я вижу лет ехать, а не Vanves ... - да вот только понятней от этого не стало, там каталанский тоже есть. А вот без опечатки почти перфектно перевел - Я вижу, проходят годы, и это не изменить ...

Reply

kroklet February 25 2009, 19:19:30 UTC
Так я с испанского переводила, а не с каталанского.

Reply


Leave a comment

Up