* * *

Sep 28, 2008 18:48


"Вся ночь до зари была цепью сверчков"...

Шамлу вынимает мозг, ме-е-едленно его пережёвывает и ставит на место. Каждое его стихотворение - загадка, ибо, неправильно расставив изафеты в белом стихе, можно и вовсе потерять смысл. А какие он заворачивает метафоры!.. (Друзья мои, это правда сносит крышу...) В классике хоть спасает чёткий размер, всё можно выверить "постопно". Но XX-ый век...
Персы, что с них взять!

мысли вслух, попытки перевода, персы

Previous post Next post
Up