(Untitled)

Jul 30, 2011 13:42

Икэда Сумиёси

Я околдован
русским выраженьем, смягчившим душу…
Осенней сайры запах пронзительно назойлив.

Перевод Татьяны Глушковой

Leave a comment

Comments 4

nickel1 July 30 2011, 07:43:35 UTC
http://www.lgz.ru/article/16768/
"Им хокку строить и жить помогает"
Фрагмент из новой книги «Таков Дальний»
Игорь ШУМЕЙКО

Reply


nickel1 July 30 2011, 07:46:39 UTC
Понимаете? Японцы тоже околдовываются русскими строчками, не только мы японскими. :0)

Reply

12_natali July 30 2011, 08:09:05 UTC
Понимаем...:)

запах сайры
на всех языках
пронзительно назойлив :)

Reply


a_il July 31 2011, 21:56:49 UTC
Паша, напомнило одностишие Вл. Вишневского:

Желанная... скорей бы, утро...

:)

Reply


Leave a comment

Up